Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie de marchandises dangereuses
Code IMDG
Marchandise dangereuse
Transport de marchandises dangereuses
Transport de marchandises dangereuses par air
Transport de substances dangereuses

Traduction de «marchandises dangereuses soient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses/conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses

veiligheidsadviseur gevaarlijke goederen


transport de marchandises dangereuses [ transport de substances dangereuses ]

vervoer van gevaarlijke stoffen


code IMDG | Code maritime international des marchandises dangereuses | Code maritime international pour le transport de marchandises dangereuses

IMDG-code | Internationale code voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over zee | internationale IMO-code voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over zee


Code IMDG | Code maritime international des marchandises dangereuses | Code maritime international pour le transport des marchandises dangereuses

Internationale Code voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over zee | Internationale Maritieme Code voor Gevaarlijke Stoffen | IMDG [Abbr.] | IMDG-Code [Abbr.]


rédiger des instructions d'urgence pour la manutention de marchandises dangereuses

instructies voor noodgevallen schrijven voor de behandeling van gevaarlijke goederen


transport de marchandises dangereuses par air

vervoer van gevaarlijke stoffen door de lucht


préparer, charger et décharger des véhicules de transport de marchandises dangereuses

gevaarlijke goederen klaarmaken en in en uit voertuigen laden


catégorie de marchandises dangereuses

categorie van gevaarlijke goederen


Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route

Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12. L'autorité de sécurité peut, exceptionnellement et sous réserve que la sécurité ne soit pas mise en péril, délivrer des autorisations individuelles pour effectuer des transports par chemin de fer sur le territoire belge de marchandises dangereuses qui sont soit interdites par le présent arrêté, soit effectuées dans des conditions différentes de celles établies par le présent arrêté, pour autant que ces opérations de transport soient clairement définies et limitées dans le temps.

Art. 12. De veiligheidsinstantie kan, bij wijze van uitzondering en mits de veiligheid niet in gevaar komt, individuele toelatingen verlenen voor transporten van gevaarlijke goederen per spoor op Belgisch grondgebied die krachtens dit besluit ofwel verboden zijn ofwel verricht worden onder andere dan in dit besluit vastgestelde voorwaarden, op voorwaarde dat deze transporten duidelijk zijn gedefinieerd en van tijdelijke aard zijn.


Art. 8. Sous réserve que la sécurité ne soit pas compromise et à condition que la Commission européenne donne son accord préalablement, l'autorité de sécurité peut autoriser, par des décisions à caractère général, des dérogations aux dispositions du RID pour le transport national de petites quantités de certaines marchandises dangereuses pour autant que les conditions fixées pour ces transports ne soient pas plus sévères que celles établies dans le RID.

Art. 8. Op voorwaarde dat de veiligheid niet in het gedrang komt en op voorwaarde dat de Europese Commissie voorafgaand zijn akkoord verleent, kan de veiligheidsinstantie bij wijze van besluiten van algemene aard voor het nationaal vervoer van kleine hoeveelheden van bepaalde gevaarlijke goederen afwijkingen toestaan op de bepalingen van het RID op voorwaarde dat de voorschriften van dergelijke transporten niet strenger zijn dan deze bepaald in het RID.


Dans la section 6.1, l'article 81 impose que les organisations impliquées dans la manipulation de marchandises dangereuses de la classe 7 soient agréées avant de pouvoir manipuler des marchandises dangereuses de la classe 7.

Afdeling 6. 1, artikel 81, legt aan elke organisatie betrokken bij de behandeling van gevaarlijke goederen van de klasse 7, de verplichting op om erkend te worden alvorens een behandeling van gevaarlijke goederen van de klasse 7 mag uitgevoerd worden.


Art. 15. § 1. Sous réserve que la sûreté ne soit pas compromise et à condition que la Commission Européenne donne préalablement son accord, le Ministre ou son délégué peut autoriser des dérogations aux dispositions des conventions et règlements internationaux en vigueur qui règlent le transport des marchandises dangereuses par route, par rail ou par voies navigables intérieures pour le transport national de petites quantités de certaines marchandises dangereuses de la classe 7, pour autant que les conditions fixées pour ces tran ...[+++]

Art. 15. § 1. Op voorwaarde dat de veiligheid niet in het gedrang komt en op voorwaarde dat de Europese Commissie voorafgaand zijn akkoord verleent, kan de Minister of zijn gemachtigde afwijkingen van de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en reglementen voor het vervoer over de weg, per spoor of via de binnenwateren, toestaan voor het nationaal vervoer van kleine hoeveelheden gevaarlijke goederen van de klasse 7, op voorwaarde dat de voorschriften van dergelijke transporten niet strenger zijn dan deze bepaald in de van kracht zijnde internationale overeenkomsten en reglementen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En date du 24 janvier 1964, le Comité des transports intérieurs de la CEE-ONU a décrété la Résolution nº 206, recommandant aux gouvernements et aux commissions fluviales internationales de prendre les mesures nécessaires pour que les transports des marchandises dangereuses soient soumis aux conditions qu'impose la Résolution nº 206.

Het Comité Binnenlands Vervoer van de VN/ECE te Genève heeft op 24 januari 1964 Resolutie nr. 206 uitgevaardigd waarmee de regeringen en de internationale rivieren-commissies wordt aanbevolen de nodige maatregelen te treffen opdat het vervoer van gevaarlijke goederen aan de voorwaarden van Resolutie nr. 206 zou voldoen.


En date du 24 janvier 1964, le Comité des transports intérieurs de la CEE-ONU a décrété la Résolution nº 206, recommandant aux gouvernements et aux commissions fluviales internationales de prendre les mesures nécessaires pour que les transports des marchandises dangereuses soient soumis aux conditions qu'impose la Résolution nº 206.

Het Comité Binnenlands Vervoer van de VN/ECE te Genève heeft op 24 januari 1964 Resolutie nr. 206 uitgevaardigd waarmee de regeringen en de internationale rivieren-commissies wordt aanbevolen de nodige maatregelen te treffen opdat het vervoer van gevaarlijke goederen aan de voorwaarden van Resolutie nr. 206 zou voldoen.


Que les dispositifs soient inertes ou non, la découverte de ces envois dans les bureaux d'échange rend les employés des postes et des douanes moins attentifs aux situations portant sur de réelles marchandises dangereuses.

Ongeacht of de tuigen al dan niet inert zijn, leidt de ontdekking van dergelijke zendingen in de uitwisselingskantoren de aandacht van de werknemers van de posterijen en van de douane af van situaties in verband met werkelijke gevaarlijke goederen.


Le RID stipule également que chaque État membre a le droit de réglementer ou d'interdire le transport ferroviaire de marchandises dangereuses pour des raisons autres que celle de la sécurité du transport, pour autant que celles-ci ne soient pas déjà assurées par les prescriptions de l'Annexe.

Het RID bepaalt ook dat iedere Lidstaat het recht heeft het spoorvervoer van gevaarlijke goederen te regelen of te verbieden op andere gronden dan die van de veiligheid, voor zover dit recht niet reeds door de voorschriften van de Bijlage wordt gewaarborgd.


Les dispositions internationales relatives au transport de marchandises dangereuses par la mer permettent que des containers sous fumigation soient transportés.

De internationale bepalingen betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de zee laten toe dat containers onder gas vervoerd worden.


Contenu de la législation nationale: les colis contenant des objets du groupe de compatibilité B de la classe ADR 1 et ceux contenant des matières et des objets du groupe de compatibilité D de la classe ADR 1 peuvent être transportés dans le même véhicule que des marchandises dangereuses des classes ADR 3, 5.1 et 8, à condition que: a) lesdits colis de classe ADR 1 soient transportés dans des conteneurs/compartiments séparés dont la conception a été approuvée par l’autorité compétente et dans les conditions exigées par cette dernière; ...[+++]

Inhoud van de nationale wetgeving: Colli met voorwerpen van compatibiliteitsgroep B van ADR-klasse 1 en colli met stoffen en voorwerpen van compatibiliteitsgroep D van ADR-klasse 1 mogen op hetzelfde voertuig worden vervoerd met gevaarlijke goederen van de ADR-klassen 3, 5.1 of 8, mits a) genoemde colli van ADR-klasse 1 worden vervoerd in aparte containers/compartimenten waarvan het ontwerp door de bevoegde instantie is goedgekeurd en onder de door de bevoegde instantie vereiste voorwaarden en b) genoemde stoffen van de ADR-klassen 3, 5.1 of 8 worden vervoerd in vaten die voldoen aan de eisen van de bevoegde instantie inzake ontwerp, con ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marchandises dangereuses soient ->

Date index: 2024-05-26
w