La réflexion doit aujourd'hui se porter notamment sur la création d'une structure de prévention et de lutte contre la corruption, permettant un meilleur échange de l'information, sur la problématique des confl
its d'intérêts, qui devrait faire l'objet d'une législation unifiée, sur la promotion de la déontologie en entreprise et dans les services publics, sur le contrôle
de la passation des marchés publics, et plus généralement de tous les actes de la puissance publique à destination des partic
...[+++]uliers comprenant un enjeu financier, qui reposent souvent sur une personne seule, sur la transparence des comptes des délégataires des services publics, sur la responsabilité des personnes morales, sur la réglementation du lobbying et bien sûr, sur le renforcement, à tous les niveaux, des modes de contrôle légaux et comptables et la coordination et l'augmentation des moyens des autorités judiciaires en charge de la lutte contre la corruption.Nu moet worden nagedacht over het opzetten van een structuur om corruptie te voorkomen en te bestrijden, waarbij een betere informatie-uitwisseling mogelijk is, over de problematiek van de belangenconflicten, waarvoor eengemaakte wetgeving tot stand zou moeten komen, over het bevorderen van de deontologie in bedrijven en overheidsdiensten, over de controle op de aanbesteding bij overhe
idsopdrachten, en meer algemeen op alle handelingen van de overheid jegens particulieren waarmee financiële belangen gemoeid zijn en de beslissingsmacht vaak bij één persoon ligt, over de transparantie van de rekeningen van de instellingen waaraan overheids
...[+++]taken zijn opgedragen, over de aansprakelijkheid van rechtspersonen, over de reglementering van het lobbyen en uiteraard over het opvoeren op alle niveaus van de wettelijke en boekhoudkundige controlemiddelen en over de coördinatie en de uitbreiding van de middelen van de rechterlijke instanties die met corruptiebestrijding zijn belast.