Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché du travail se fasse réellement sentir » (Français → Néerlandais) :

20. attire l'attention de la Commission sur le fait qu'il convient de redoubler d'efforts pour faire en sorte que l'incidence positive des innovations technologiques sur le marché du travail se fasse réellement sentir et estime également qu'il convient de renforcer le soutien aux États membres afin qu'ils préparent leurs systèmes d'enseignement et de formation de sorte que les travailleurs relativement défavorisés à l'avenir soient plus en mesure d'acquérir davantage de connaissances complexes, souples et compétitives en vue de relever le niveau d'emploi; invite les institutions européennes à consacrer à l'avenir davantage d'attention à ...[+++]

20. vestigt de aandacht van de Commissie erop dat er meer inspanningen nodig zijn om ervoor te zorgen dat technologische innovaties ook daadwerkelijk een positief effect op de arbeidsmarkt hebben, en is tegelijkertijd van mening dat aan de lidstaten meer steun moet worden verleend om hun onderwijs- en opleidingsstelsels dusdanig op te zetten dat relatief kansarme werknemers in de toekomst beter in staat zijn complexere, flexibelere en meer concurrerende kennis op te doen, teneinde hun arbeidsdeelname te vergroten; verzoekt de Europese instellingen bij de opstelling van arbeidsmarktprognoses voortaan meer aandacht te besteden aan innovat ...[+++]


L'expérience a montré qu'il faut souvent beaucoup de temps pour élaborer, adopter et mettre en oeuvre les mesures importantes concernant le marché du travail, et plus encore pour que leur impact se fasse sentir sur le marché du travail (par exemple, modernisation des services de l'emploi, réforme des systèmes d'imposition, etc.).

De ervaring heeft uitgewezen dat het vaak tijd kost om belangrijke arbeidsmarktmaatregelen te formuleren, aanvaarden en uitvoeren en dat het nog meer tijd kost voordat het effect ervan op de arbeidsmarkt merkbaar wordt (bijvoorbeeld: modernisering van diensten voor arbeidsvoorziening, hervorming van de belastingstelsels, enz.).


EURES devrait favoriser un meilleur fonctionnement des marchés du travail et la satisfaction des besoins économiques en facilitant la mobilité géographique transnationale et transfrontalière des travailleurs, tout en veillant à ce que cette mobilité se fasse dans des conditions équitables et dans le respect des normes du travail applicables.

Eures moet een betere werking van de arbeidsmarkten en betere voldoening aan de behoeften van de economie bevorderen door transnationale en grensoverschrijdende geografische mobiliteit van werknemers mogelijk te maken en er tegelijkertijd voor te zorgen dat die mobiliteit onder redelijke voorwaarden en met inachtneming van de geldende arbeidsnormen kan plaatsvinden.


En raison des écarts importants entre les taux de chômage des divers États membres de l’UE, le nombre croissant de personnes qui souhaitent s’installer dans un autre pays s’est traduit en partie par une mobilité accrue depuis 2011, mais seulement dans une proportion limitée, insuffisante pour que ce phénomène puisse réellement corriger les déséquilibres considérables qui existent entre les marchés du travail de l’UE[9].

Vanwege de grote verschillen inzake werkloosheid tussen de lidstaten van de EU, heeft het stijgend aantal personen die zich in een ander land willen vestigen, gedeeltelijk geleid tot grotere mobiliteit sinds 2011, maar slechts in beperkte mate en onvoldoende om het enorme onevenwicht op de arbeidsmarkten van de EU te compenseren.[9]


Les critères ne doivent pas dépasser ce qui est nécessaire pour conclure que l’intéressé est réellement à la recherche d’un emploi sur le marché du travail de l’État membre d’accueil.

De criteria moeten zich beperken tot wat nodig is om te concluderen dat de werkzoekende effectief werk op de arbeidsmarkt van de ontvangende lidstaat zoekt.


– (RO) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à la suite de toutes les modifications apportées aux cadres législatifs aux niveaux national et européen pour lutter contre les effets de la crise, actuellement, les incidences de cette dernière sur l’économie réelle et le marché du travail se font cruellement sentir.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, ondanks alle wijzigingen in het wettelijk kader op communautair en nationaal niveau om de effecten van de crisis tegen te gaan, wordt het effect daarvan op de reële economie en de arbeidsmarkt nu sterk en op grote schaal gevoeld.


2. invite la Commission à soumettre, d'ici 2013, une proposition relative aux conditions sociales et aux conditions de travail, en vue de faciliter la création d'un marché européen des transports réellement intégré et, simultanément, de rendre le secteur plus attrayant pour les travailleurs; il conviendrait de baser cette proposition sur une analyse approfondie de l'état actuel des conditions sociales et des conditions de travail pour l'ensemble des modes de transport et du degré d'harmonisat ...[+++]

2. vraagt de Commissie tegen 2013 een voorstel over sociale en arbeidsomstandigheden in te dienen om het mogelijk te maken een echt geïntegreerde Europese vervoersmarkt te creëren en tegelijkertijd de aantrekkelijkheid van de sector voor werknemers te vergroten; dit voorstel moet worden gebaseerd op een diepteanalyse van de huidige situatie van de sociale en arbeidsomstandigheden in alle vervoerswijzen en de mate van harmonisatie tussen de wetgeving van de lidstaten, en op een effectbeoordeling van de ontwikkelingen op de vervoersarb ...[+++]


30. estime qu'il est essentiel que des mesures soient prises pour accroître la participation au marché du travail des jeunes, de ceux qui quittent le système scolaire, des travailleurs âgés, des personnes défavorisées et handicapées ainsi que des migrants, en particulier, et que des efforts plus importants doivent être consentis; demande aux États membres d'adapter leur marché du travail aux besoins et aux qualifications de ces personnes et de s ...[+++]

30. acht het van levensbelang dat er maatregelen worden genomen om de deelname van met name jongeren, schoolverlaters, ouderen, gehandicapten en migranten aan de arbeidsmarkt op te voeren en meer te doen; verzoekt de lidstaten hun arbeidsmarkt aan te passen aan de behoeften en vaardigheden van deze mensen en om discriminatie op de arbeidsmarkt op grond van leeftijd, handicap, geslacht, ras, seksuele geaardheid en religie of geloof op een doeltreffende manier aan te pakken, in overeenstemming met de bestaande EU-regelgeving.


L. considérant que le précepte selon lequel le meilleur moyen de sortir de l'exclusion est d'entrer sur le marché du travail ne peut être réellement efficace que s'il s'agit d'un emploi durable, de qualité et rémunéré de façon appropriée; considérant que le principe "à travail égal, salaire égal" reste également mal appliqué,

L. overwegende dat de opvatting dat de beste manier om uit een situatie van uitsluiting te geraken het hebben van werk is, alleen juist is wanneer het gaat om duurzaam, kwalitatief hoogwaardig werk dat adequaat wordt beloond; overwegende dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk nog steeds slecht wordt nageleefd,


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Steun zou ook moeten komen van een breder pakket aan begeleidende maatregelen, beleid dat werk tot een reële optie voor de betrokkenen maakt en maatregelen ter bestrijding van discriminatie op de arbeidsmarkt, met name gebaseerd op de relevante richtlijnen van de EU [16].


w