Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché du travail étant affectées » (Français → Néerlandais) :

Les personnes pauvres peuvent rencontrer des difficultés pour accéder à ces services, ce qui contribue de manière significative à leur éloignement du marché du travail étant donné qu’elles sont obligées d’assumer des activités de garde.

Arme mensen kunnen moeilijk toegang hebben tot deze diensten, wat in aanzienlijke mate bijdraagt tot hun vervreemding van de arbeidsmarkt aangezien zij gedwongen zijn zorgtaken op zich te nemen.


Les deux tiers des ressources destinées aux politiques du marché du travail étant affectées à des programmes de garantie du revenu, il est possible de procéder à une restructuration substantielle des dépenses au profit de mesures plus actives.

Aangezien twee derde van de middelen die bestemd zijn voor het beleid met betrekking tot de arbeidsmarkt aangewend wordt voor programma's ter ondersteuning van een gewaarborgd inkomen, is het mogelijk over te gaan tot een grondige herstructurering van de uitgaven naar meer actieve maatregelen.


Depuis lors, la Commission a pris un certain nombre d'initiatives visant à améliorer l'intégration des ressortissants de pays tiers dans le marché du travail, la plus récente étant le lancement de l'initiative «Employers together for integration» (Employeurs unis pour l'intégration) dont le but est de promouvoir les efforts déployés par les employeurs pour soutenir l'intégration des réfugiés et autres migrants.

Sindsdien heeft de Commissie een aantal initiatieven genomen om onderdanen van derde landen beter op de arbeidsmarkt te integreren. Het meest recente initiatief – "Employers together for integration" – beoogt werkgevers te helpen bij de integratie van vluchtelingen en andere migranten.


Il est surtout question ici de la concurrence sur le marché du travail, étant donné qu'auparavant, les entreprises publiques ne pouvaient octroyer ces avantages à leurs travailleurs, ce qui était pourtant le cas dans le secteur privé.

Hier gaat het voornamelijk om concurrentie op de arbeidmarkt, gezien deze bedrijven deze voordelen voorheen niet konden toekennen aan hun werknemers, wat in de privé wel mogelijk was.


2. Au sein de la Direction générale Emploi et marché du travail du Service public fédéral (SPF) Emploi, Travail et Concertation Sociale, une cellule est spécialement affectée à la promotion de l’égalité de traitement des travailleurs d’origine étrangère sur le marché de l’emploi.

2. Binnen de Algemene Directie Werkgelegenheid en arbeidsmarkt van de Federale Overheidsdienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg werd een cel speciaal belast met het bevorderen van de gelijke behandeling op de arbeidsmarkt van werk-nemers van buitenlandse origine.


b) le véhicule doit être identifié, conformément à la procédure définie par le Roi sur proposition du Conseil national du Travail ou, à défaut de proposition du Conseil national du Travail formulée avant le 15 février 2006, sur proposition formulée avant le 1 avril 2006 par la commission paritaire dont dépend l'employeur, au niveau de l'entreprise comme étant affectée au transport collectif des travailleurs de l'entreprise et si en outre, l'employeur prouve qu'il n'y a aucun autre usage privé de ce véhicule.

b) het voertuig moet geïdentificeerd zijn, overeenkomstig de door de Koning bepaalde procedure op voorstel van de Nationale Arbeidsraad of, bij gebrek aan een voorstel van de Nationale Arbeidsraad geformuleerd voor 15 februari 2006, op voorstel geformuleerd voor 1 april 2006 door het paritair comité waarvan de werkgever afhangt, op het niveau van de onderneming als dienend voor het collectief vervoer van werknemers van de onderneming en indien de werkgever daarenboven bewijst dat er geen ander privégebruik van dit voertuig is.


Étant donné que les objectifs de la directive, à savoir permettre aux parents qui travaillent de mieux concilier leur vie professionnelle, leur vie privée et leur vie de famille et œuvrer à l'égalité entre hommes et femmes en ce qui concerne leurs chances sur le marché du travail et le traitement dans le travail dans l'ensemble de l'Union, ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc être mieux réalisés au niveau de l'Union, l'Union ...[+++]

Aangezien de doelstellingen van de richtlijn, namelijk de combinatie van werk, prive- en gezinsleven voor werkende ouders en de gelijkheid van mannen en vrouwen wat kansen op de arbeidsmarkt en behandeling op het werk betreft in de gehele Unie te verbeteren, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


L’accès des ressortissants de pays tiers au marché du travail étant une question extrêmement complexe, la Commission considère que pour qu’une politique communautaire fonctionne bien dans ce domaine, elle ne peut être mise en place que progressivement, afin de faciliter un passage progressif et en douceur des règles nationales à des règles communautaires.

Aangezien de toegang van onderdanen van derde landen tot de arbeidsmarkt een zeer gevoelig liggende kwestie is, kan volgens de Commissie een goed werkend communautair beleid op dit gebied alleen stap voor stap worden ontwikkeld teneinde een geleidelijke en soepele overgang van nationale naar communautaire regels te vergemakkelijken.


En l'état actuel des choses et étant donné les écarts entre États membres sous l'angle des prévisions démographiques, des conditions sociales et des structures, des tendances et des besoins des marchés du travail, il n'a pas été jugé économiquement ni socialement efficace de traiter un secteur de l'économie en particulier, dans la mesure où une telle démarche aurait pu risquer de rendre plus rigides les marchés du travail nationaux.

In de huidige situatie werd het gezien de verschillen tussen de lidstaten qua demografische prognoses, sociale omstandigheden en arbeidsmarktstructuren, -trends en -behoeften niet economisch en sociaal efficiënt geacht de aandacht te richten op een bepaalde sector, omdat dit kan resulteren in een ongewenste verstarring van nationale arbeidsmarkten.


L'égalité entre hommes et femmes sur le marché du travail étant une question économique et démocratique, j'ai demandé aux partenaires sociaux de fixer par secteur un objectif ambitieux de suppression de l'écart salarial entre hommes et femmes d'ici 2016, soit le laps de temps correspondant à trois accords interprofessionnels.

Aangezien de gelijkheid van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt een economische en democratische aangelegenheid is, heb ik de sociale partners gevraagd om per sector een ambitieuze doelstelling vast te leggen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen tegen 2016 te overbruggen, in een tijdspanne van drie interprofessionele akkoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché du travail étant affectées ->

Date index: 2024-08-22
w