L'accord donné par la Commission est donc soumis au respect des conditions suivantes par le gouvernement portugais : - les deuxième, troisième et quatrième tranches ne seront versées à TAP que si elle réalise le résultat d'exploitation prévu. - l'exonération fis
cale accordée à TAP sera abolie à la fin de la période de restructuration; - TAP ne portera p
as son offre sur le marché européen à un niveau supérieur à celui indiqué à la Commission, niveau réajustable sur une base annuelle au cas où la croissance réelle
...[+++]du marché de l'EEE en cause serait inférieure à la croissance de TAP; - TAP présentera à la Commission un rapport annuel sur la restructuration quatre semaines avant la date à laquelle les versements doivent être effectués.Daarom verleent de Commissie toestemming, mits aan door de Portugese regering aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de betaling van de tweede, derde en vierde termijn mag alleen plaatsvinden, als TAP de voorspelde bedrijfsresultaten boekt; - de belastingvrijstelling van TAP moet aan het einde van de herstructureringsperiode worden afgeschaft; - TAP zal bij vergroting va
n zijn aanbod op de Europese markt niet de door de Commissie gegeven cijfers overschrijden. Deze cijfers zullen op jaarbasis worden aangepast, indien de reële groei van de EER-markt lager ligt dan de groei van TAP; - de Portugese regering brengt jaarlijks, vier w
...[+++]eken voordat de betaling plaatsvindt, aan de Commissie verslag uit over de herstructurering.