2. estime que de nombreuses insuffisances graves, qui ont été relevées par l'enquête sectorielle, appellent des mesures urgentes si l'o
n veut aboutir à un marché intérieur opérationnel de l'énergie au moyen d'une scission effective des activités de réseau et d'approvisionnement, du comblement des lacunes actuelles en matière de réglementation, du traitement de la concentration du marché et des entraves à l'entrée sur celui-ci et de la transparence accrue des transactions réalisées sur le marché; appelle d'urgence une transposition p
leine et entière du droit ...[+++] communautaire en droit national, sans retard aucun; demande, à cet égard, que des mesures rigoureuses soient prises en cas d'infraction au droit communautaire; 2. is van mening dat een aantal van de in het energiesectoronderzoek geconstateerde tekortkomingen dringende actie vereist, teneinde een functionerende interne energiemarkt t
ot stand te brengen door middel van daadwerkelijke ontvlechting van netwerk- en leveringdiensten, het dichten van reguleringslacunes, het aanpakken van marktconcentratie en toetredingsbarrières, en vergroting van de transparantie van markttransacties; verzoekt met klem om onmiddellijke, volledige en juiste omzetting van het Gemeenschapsrecht in nationale wetgeving; verzoekt in verband hiermee om strenge maatregelen in gevallen waarin inbreuk is gemaakt op het Gemee
...[+++]nschapsrecht;