Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché mondial nous devons absolument nous focaliser » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi cette décision, soutenue par la Commission, vise - à travers une stratégie à deux axes qui n’exclut en rien un gros effort de réduction des émissions de CO2 par les véhicules conventionnels - principalement deux domaines: les véhicules à moteur à explosion, qui doivent être améliorés, ainsi que la technologie et la recherche, parce que, comme l’ont dit M Bilbao Barandica et M. Pallone, si nous voulons affronter les défis du marché mondial, nous devons absolument ...[+++]

Met dit besluit, waar de Commissie achter staat, wordt er daarom naar gestreefd om – via een dubbele strategie die serieuze inspanningen voor de verlaging van de CO2-uitstoot in traditionele voertuigen zeker niet uitsluit –twee gebieden te ontwikkelen: de auto met verbrandingsmotor, die verder moet worden verbeterd, en technologie en onderzoek, want, zoals de afgevaardigden Bilbao Barandica en Pallone zeiden, moeten we als we de uitdagingen van de wereldmarkt willen overwinnen, inzetten op technologie en onderzoek.


Si nous voulons être à la hauteur de nos concurrents sur le marché mondial et préserver notre avantage compétitif, il ne fait absolument aucun doute que nous devons investir dans la mise à niveau de notre infrastructure.

Als we op wereldniveau willen kunnen concurreren en onze voorsprong op de concurrentie willen behouden, moeten we onze infrastructuur vernieuwen.


Nous devons absolument déterminer ce qui est le plus important: l’Organisation mondiale du commerce, ou le traité de Lisbonne, qui introduit le principe de précaution, prévoyant que la circulation d’un produit sur le marché européen doit être interdite si les données scientifiques disponibles à son sujet ne sont pas suffisamment claires pour garantir qu’il est sans danger. Nous ne savons pas exactement ce qu’il en est des produits clonés.

We moeten nu echt beslissen wat belangrijker is: de Wereldhandelsorganisatie of het Verdrag van Lissabon, dat het principe van behoedzaamheid introduceert en voorziet in een verbod op de handel van een product binnen de Europese markt, indien de wetenschappelijke gegevens hierover nog te onduidelijk zijn om de veiligheid van de handel hiervan te kunnen garanderen en wij zelf niet goed weten wat er precies voor gekloonde producten geldt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché mondial nous devons absolument nous focaliser ->

Date index: 2021-11-09
w