Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marchés où votre réponse mentionne » (Français → Néerlandais) :

La situation est par contre plus ambiguë pour une demi-douzaine de marchés où votre réponse mentionne « néerlandais et français », ce qui semble difficilement concevable dès lors qu'une soumission semble toujours être rédigée soit en néerlandais soit français.

De situatie is echter dubbelzinniger voor een half dozijn opdrachten waarvoor uw antwoord « Nederlands of Frans » vermeld, hetgeen moeilijk voor te stellen is aangezien een inschrijving altijd ofwel in het Frans ofwel in het Nederlands moet worden opgesteld.


Nous attirons l'attention de l'honorable membre sur le fait que les chiffres communiqués concernant le viol collectif ne peuvent pas être additionnés aux chiffres concernant les viols (tableau 1) afin d'éviter des doubles comptages (Source : police fédérale) Il faut cependant faire preuve de prudence lors de l'interprétation de ces données, comme cela a déjà été mentionné lors de la réponse précédente à votre question parlementaire n° 740 du 29 octobre 2015 en matière de délits sexuels (Questions et Réponses, Chambre ...[+++]

Wij vestigen de aandacht van het geachte lid op het feit dat de verstrekte cijfers betreffende groepsverkrachting niet mogen opgeteld worden bij het aantal geregistreerde feiten inzake verkrachting (tabel 1) om dubbeltellingen te vermijden (Bron: federale politie) Bij de interpretatie van deze gegevens is echter voorzichtigheid geboden, zoals reeds vermeld werd bij het eerder antwoord op uw parlementaire vraag nr. 740 van 29 oktober 2015 inzake seksuele misdrijven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 56).


1. Comme cela a déjà été mentionné en réponse du 15 février 2016 à votre question similaire n° 985 du 16 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62 du 15 février 2016), mon administration élabore "un code de bonnes pratiques" (modalités de test), en collaboration avec le secteur privé et les Régions, qui permettra la réalisation de tests sur la voie publique avec ce type de véhicules.

1. Zoals reeds geantwoord op 15 februari 2016 op uw gelijkaardige vraag nr. 985 van 16 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62 van 15 februari 2016) bereidt mijn administratie in overleg met de privésector en de Gewesten een "gedragscode" (modaliteiten voor test) voor die experimenten op de openbare weg met dergelijke voertuigen mogelijk moet maken.


Réponse reçue le 13 juin 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1), 2) 3) Les chiffres des années précédentes qui sont mentionnés dans votre question proviennent du directorat général du Transport aérien (DGTA).

Antwoord ontvangen op 13 juni 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1), 2) 3) De cijfers van de voorgaande jaren, die vermeld staan in uw vraag, zijn afkomstig van het directoraat-generaal van de Luchtvaart (DGLV).


L'application développée par la SNCB semble quant à elle mentionner moins rapidement ces problèmes. Dans votre réponse à ma question écrite n° 603 du 3 septembre (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 218) relative à l'arrêt de l'application "Railtime", vous avez déclaré ce qui suit: "Les trains présentant un retard peuvent être suivis à la fois sur le site et sur l'appli.

Via een antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 603 van 3 september (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 218) in verband met de stopzetting van "Railtime" app vermeldde u het volgende: "Treinen met vertraging kunnen zowel op de site als via de app gevolgd worden.


De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver prochain; 3. la réponse d'Elia à la remarque ...[+++]

Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]


J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes pour chaque marché d'études passé depuis juillet 2003 par vous-même, votre (vos) éventuel(s) prédécesseur(s), votre cellule stratégique ou administration.

Graag kreeg ik voor elke studieopdracht die vanaf juli 2003 door u, uw eventuele voorganger(s), beleidscel of administratie werd uitgeschreven, de antwoorden op de volgende vragen :


Au moment où ce marché avait été porté à la connaissance de nos concitoyens j'avais interrogé votre prédécesseur Mme Turtelboom (demande d'explications n° 5-740, Annales 5-66 COM du 10 mai 2011, p. 4) : parmi différents éléments de réponse elle avait pointé le fait que la FN n'aurait pas suivi suffisamment l'évolution de ce marché.

Toen die aanbesteding aan onze medeburgers werd meegedeeld, heb ik uw voorganger, mevrouw Turtelboom, daarover ondervraagd (vraag om uitleg nr. 5-740, Handelingen 5-66 COM van 10 mei 2011, blz.4). Een van de elementen uit haar antwoord was dat FN de evolutie van die aanbesteding onvoldoende zou hebben gevolgd.


Comme mentionné dans ma réponse à votre question datant du 18 décembre 2013 un tel exercice requiert la participation de tous les acteurs concernés, allant des ministres jusqu’aux pilotes.

Zoals al gesteld in mijn antwoord op uw parlementaire vraag van 18 december 2013 worden bij deze trainingen alle actoren betrokken, gaande van de ministers tot aan de piloten.


En ce qui concerne votre troisième question, je vous renvoie à la réponse à la question précédente. En sa qualité de régulateur du marché, l'IBPT doit assumer son rôle et donc mettre un terme aux manoeuvres des acteurs du marché qui auraient pour objectif d'empêcher l'application correcte de la réglementation.

Voor het antwoord op de derde vraag kan worden verwezen naar het antwoord op de vorige vraag, maar het BIPT, als regulator van de telecommunicatiesector, moet zijn rol opnemen en als dusdanig paal en perk stellen aan manoeuvres van marktspelers die tot doel zouden hebben de correcte toepassing van de regelgeving onmogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marchés où votre réponse mentionne ->

Date index: 2025-02-23
w