Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mardi 21 octobre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Avis de la Commission du 21 octobre 1990 relatif au projet de révision du Traité instituant la Communauté Economique Européenne concernant l'Union Politique

Advies van de Commissie van 21 oktober 1990 betreffende het ontwerp voor de herziening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap inzake de Politieke Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu l'entrée du navire d'exploration maritime turc "Barbaros" dans les eaux de la zone économique exclusive de Chypre, le lundi 20 octobre 2014, et la décision du gouvernement chypriote, le mardi 21 octobre 2014, d'adopter un plan en huit points pour sanctionner le gouvernement turc pour cette action, y compris en bloquant à nouveau certains chapitres des négociations relatives à l'adhésion de la Turquie et en prenant toute une série de mesures politiques et diplomatiques,

– gezien het binnenvaren van het Turkse schip voor maritiem onderzoek "Barbaros" in de wateren van de exclusieve economische zone van de Republiek Cyprus op maandag 20 oktober 2014 en het daaropvolgende besluit van de regering van de Republiek Cyprus op dinsdag 21 oktober 2014 houdende de vaststelling van een achtpuntenplan, als sanctiemaatregel tegen de Turkse regering voor dit optreden, waaronder een hernieuwde opschorting van de onderhandelingen over bepaalde hoofdstukken in het kader van d ...[+++]


et qui ont informé la Société au plus tard le sixième jour avant l'Assemblée, à savoir au plus tard mardi 21 octobre 2014 de leur volonté de participer à l'Assemblée et d'y exercer leur droit de vote, ont le droit de participer et de voter à l'Assemblée du lundi 27 octobre 2014.

en die de Vennootschap uiterlijk op de zesde dag vóór de Vergadering, namelijk uiterlijk op dinsdag 21 oktober 2014 hebben meegedeeld dat ze de Vergadering willen bijwonen en er hun stemrecht willen uitoefenen, hebben het recht om deel te nemen aan en te stemmen op de Vergadering van maandag 27 oktober 2014.


Les propriétaires d'actions nominatives qui souhaitent participer à l'Assemblée doivent notifier leur intention à la Société par lettre ordinaire (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bte 6), fax (+ 32-2 732 21 80) ou courrier électronique (investor.relations@wereldhavebelgium.com) adressée à la Société au plus tard mardi 21 octobre 2014.

De houders van aandelen op naam die wensen deel te nemen aan de Vergadering moeten ten laatste op dinsdag 21 oktober 2014 per gewone brief (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bus 6), fax (+ 32-2 732 21 80) of elektronische post (investor.relations@wereldhavebelgium.com) hun voornemen kenbaar maken aan de Vennootschap.


En outre, préalablement à l'Assemblée, et au plus tard le sixième jour avant l'Assemblée, à savoir au plus tard mardi 21 octobre 2014, tout actionnaire a le droit de poser des questions par lettre ordinaire (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bte 6), fax (+ 32-2 732 21 80) ou courrier électronique (investor.relations@wereldhavebelgium.com) adressée à la Société relatives aux sujets inscrits à l'ordre du jour auxquelles il sera répondu au cours de l'Assemblée, pour autant que l'actionnaire concerné ait satisfait aux formalités d'admission à l'Assemblée.

Daarnaast kunnen de aandeelhouders vóórafgaand aan de Vergadering en uiterlijk op de zesde dag vóór de Vergadering, namelijk uiterlijk op dinsdag 21 oktober 2014, vragen met betrekking tot de agendapunten per brief (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bus 6), fax (+ 32-2 732 21 80) of elektronische post (investor.relations@wereldhavebelgium.com) aan de Vennootschap overmaken waarop zal geantwoord worden tijdens de Vergadering, voor zover de betrokken aandeelhouder de formaliteiten voor toelating tot de Vergadering heeft vervuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
qui, s'il s'agit d'actions dématérialisées, envoient à la Société par lettre ordinaire (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bte 6), fax (+ 32-2 732 21 80) ou courrier électronique (investor.relations@wereldhavebelgium.com) au plus tard le sixième jour avant l'Assemblée, à savoir au plus tard mardi 21 octobre 2014, l'attestation d'indisponibilité de leurs actions et

die, wanneer het gaat om gedematerialiseerde aandelen, ten laatste op de zesde dag vóór de Vergadering, namelijk uiterlijk op dinsdag 21 oktober 2014 het attest van onbeschikbaarheid van hun aandelen aan de Vennootschap verzenden per gewone brief (1800 Vilvoorde, Medialaan 30, bus 6), fax (+ 32-2 732 21 80) of elektronische post (investor.relations@wereldhavebelgium.com) en


Le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, a pris part aux débat, des mercredi 8 octobre 2003 et mardi 21 octobre 2003 (do c. Sénat, nº 3-219/1, doc. Chambre nº 51-312/1).

Op woensdag 8 oktober 2003 en dinsdag 21 oktober 2003 nam de heer Guy Verhofstadt, eerste minister, aan deze debatten deel (stuk Senaat, nr. 3-219/1 en stuk Kamer, nr. 51-312/1).


Le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, a pris part à ces débats le mercredi 8 octobre 2003, mardi 21 octobre 2003, mercredi 3 décembre 2003 et mercredi 17 décembre 2003 (do c. Sénat nº 3-219/1 et 3, doc. Chambre nº 51-312/1 et 3).

Op woensdag 8 oktober 2003, dinsdag 21 oktober 2003, woensdag 3 december 2003 en woensdag 17 december 2003 nam de heer Guy Verhofstadt, eerste minister, aan deze debatten deel (stukken nrs. 3-219/1 en 3 van de Senaat, nrs. 51-312/1 en 3 van de Kamer).


Le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, a pris part aux débat, des mercredi 8 octobre 2003 et mardi 21 octobre 2003 (do c. Sénat, nº 3-219/1, doc. Chambre nº 51-312/1).

Op woensdag 8 oktober 2003 en dinsdag 21 oktober 2003 nam de heer Guy Verhofstadt, eerste minister, aan deze debatten deel (stuk Senaat, nr. 3-219/1 en stuk Kamer, nr. 51-312/1).


Le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, a pris part à ces débats le mercredi 8 octobre 2003, mardi 21 octobre 2003, mercredi 3 décembre 2003 et mercredi 17 décembre 2003 (do c. Sénat nº 3-219/1 et 3, doc. Chambre nº 51-312/1 et 3).

Op woensdag 8 oktober 2003, dinsdag 21 oktober 2003, woensdag 3 december 2003 en woensdag 17 december 2003 nam de heer Guy Verhofstadt, eerste minister, aan deze debatten deel (stukken nrs. 3-219/1 en 3 van de Senaat, nrs. 51-312/1 en 3 van de Kamer).


Ces actionnaires doivent notifier leur intention de participer à l'Assemblée à la Société par lettre ordinaire (Uitbreidingstraat 18, à 2600 Anvers - Berchem), fax (+ 32-3 287 67 69) ou courrier électronique (jacqueline.mouzon@intervest.be) adressée à la Société au plus tard mardi 21 octobre 2014.

Deze aandeelhouders moeten de Vennootschap ten laatste op dinsdag 21 oktober 2014 in kennis brengen van hun voornemen om deel te nemen aan deze Vergadering, bij gewone brief (Uitbreidingstraat 18 te 2600 Antwerpen - Berchem), fax (+ 32-3 287 67 69) of elektronische post (jacqueline.mouzon@intervest.be) gericht aan de Vennootschap.




Anderen hebben gezocht naar : mardi 21 octobre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mardi 21 octobre ->

Date index: 2023-11-09
w