Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEM
Directive relative aux équipements marins

Traduction de «mardi 23 juillet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]

Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen


Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936

Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936


Protocole modifiant la convention du 23 juillet 1990 relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées

Protocol tot wijziging van het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. En application de l'article 11 de la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant certaines dispositions relative aux conditions de rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987, les travailleurs bénéficient : - pour l'année 2017 : d'un jour de congé le vendredi 14 avril (en remplacement du dimanche 1 janvier) et le mardi 26 décembre (en remplacement du samedi 11 novembre); - pour l'année 2018 : d'un jour de congé le vendredi 11 mai (en remplacement du samedi 21 ...[+++]

Art. 2. In toepassing van artikel 11 van de collectieve kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november 1987, genieten de werknemers : - voor het jaar 2017 : van een verlofdag op vrijdag 14 april (ter vervanging van zondag 1 januari) en op dinsdag 26 december (ter vervanging van zaterdag 11 november); - voor het jaar 2018 : van een verlofdag op vrijdag 11 mei (ter vervanging van zaterdag 21 juli) en op woensda ...[+++]


Ce dialogue avec les citoyens se tiendra le mardi 23 juillet, de 10h00 à 12h00 (heure locale; de 9h00 à 11h00 HEC), au Club militaire, 7 Tzar Osvoboditel Blvd., à Sofia.

Het debat vindt plaats op dinsdag 23 juli van 10 tot 12 uur plaatselijke tijd (van 9 tot 11 uur Brusselse tijd) in de Military Club, Tzar Osvoboditel Boulevard 7 in Sofia.


Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance d'information le mardi 23 décembre 2014 à partir de 17 heures dans les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op dinsdag 23 december 2014 vanaf 17 uur in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


- pour les autres membres du personnel : soit du mardi 1 juillet 2003 au samedi 16 août 2003 inclus, soit du mardi 8 juillet 2003 au samedi 23 août 2003 inclus.

- voor de andere personeelsleden : ofwel van disndag 1 juli 2003 tot zaterdag 16 augustus 2003 inbegrepen, ofwel van dinsdag 8 juli 2003 tot zaterdag 23 augustus 2003 inbegrepen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a adopté par la procédure écrite, avec l'abstention des délégations danoise et suédoise, le règlement établissant un nouvel encadrement des aides nationales à l'industrie houillère sur la base du Traité CE, le Traité CECA ayant expiré mardi 23 juillet à minuit.

De Raad heeft via de schriftelijke procedure een verordening tot instelling van een nieuwe kaderregeling voor de nationale steun voor de kolenindustrie aangenomen, waarbij de Deense en de Zweedse delegatie zich van stemming onthielden; grondslag is het EG-Verdrag aangezien het EGKS-Verdrag op dinsdag 23 juli middernacht is verstreken.


- pour les autres membres du personnel : soit du vendredi 1 juillet 2005 au mardi 16 août 2005 inclus, soit du vendredi 8 juillet 2005 au mardi 23 août 2005 inclus;

- voor de andere personeelsleden : ofwel van vrijdag 1 juli 2005 tot en met dinsdag 16 augustus 2005, ofwel van vrijdag 8 juli 2005 tot en met dinsdag 23 augustus 2005;


les 1 et 2 janvier, le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, les 1 et 5 mai, l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet, le 15 août, le lundi de la Schobermesse, les 1, 2, 11 et 15 novembre, les 24, 25 et 26 décembre.

1 en 2 januari, de dag voor vastenavond, Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag na Pinksteren, 23 juni, 21 juli, 15 augustus, maandag van de Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 november, 24, 25 en 26 december.


Le Bureau Benelux et les administrations nationales sont ouverts au public, en ce qui concerne les opérations affectant la date du dépôt Benelux, du lundi au vendredi de dix heures à midi et de quatorze à seize heures, sauf les jours désignés ci-après: les 1 et 2 janvier, le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, les 1 et 5 mai, l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet, le 15 août, le lundi de la Schobermesse, les 1, 2, 11 et 15 novembre, les 24, 25 et 26 décembre.

Het Benelux-Bureau en de nationale diensten zijn, ten aanzien van de handelingen welke de dagtekening van het Beneluxdepot bepalen, voor het publiek geopend van maandag tot en met vrijdag van tien uur tot twaalf uur en van veertien uur tot zestien uur, behalve op de hierna aangegeven dagen: 1 en 2 januari, de dag voor vastenavond, Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag na Pinksteren, 23 juni, 21 juli, 15 augustus, maandag van de Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 november, 24, 25 en 26 december.


Aucune délégation officielle du gouvernement belge n'a assisté aux funérailles de M. Joseph Luns, l'ancien ministre néerlandais des Affaires étrangères et ex-secrétaire général de l'OTAN, le mardi 23 juillet 2002 à l'abbaye de la Cambre à Bruxelles.

Op de begrafenis van de heer Joseph Luns, de Nederlandse ex-minister van Buitenlandse Zaken en ex-secretaris-generaal van de NAVO, op dinsdag 23 juli 2002 in de abdij van Ter Kameren in Brussel was er geen officiële vertegenwoordiging van de Belgische regering aanwezig.


J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que le chef du protocole faisant fonction du Service public fédéral Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au développement était présent aux funérailles de M. Joseph Luns, ancien ministre néerlandais des Affaires étrangères et ex-secrétaire général de l'Otan, le mardi 23 juillet 2002 à l'abbaye de la Cambre.

Ik kan het geachte lid mededelen dat de dienstdoende protocolchef van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking aanwezig was op de begrafenisplechtigheid van de heer Joseph Luns, de Nederlandse ex-minister van Buitenlandse Zaken en ex-secretaris-generaal van de Navo, op dinsdag 23 juli 2002 in de Abdij van Ter Kameren.




D'autres ont cherché : directive relative aux équipements marins     mardi 23 juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mardi 23 juillet ->

Date index: 2024-06-14
w