Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mariage civil

Vertaling van "mariage civil sera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 267 du Code pénal dispose que tout ministre d'un culte qui procède à une bénédiction nuptiale avant la célébration du mariage civil sera puni d'une amende et, en cas de récidive, d'une peine d'emprisonnement.

Artikel 267 van het Strafwetboek bepaalt dat iedere bedienaar van de eredienst die een huwelijk inzegent vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk, gestraft wordt met een geldboete en, in geval van herhaling, met een gevangenisstraf.


L'article 267 du Code pénal dispose que tout ministre d'un culte qui procède à une bénédiction nuptiale avant la célébration du mariage civil sera puni d'une amende et, en cas de récidive, d'une peine d'emprisonnement.

Artikel 267 van het Strafwetboek bepaalt dat iedere bedienaar van de eredienst die een huwelijk inzegent vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk, gestraft wordt met een geldboete en, in geval van herhaling, met een gevangenisstraf.


L'alinéa 1 du préambule sera revu sur cette base (1). OBSERVATION GENERALE Conformément à l'article 4, § 2, de la loi du 13 janvier 1977, les contrats visés à l'article 1478 du Code civil concernant la cohabitation légale et les jugements et arrêts y relatifs sont repris dans le « registre central des contrats de mariage ».

Op grond hiervan dient het eerste lid van de aanhef te worden herzien (1) ALGEMENE OPMERKING Overeenkomstig artikel 4, § 2, van de wet van 13 januari 1977 worden de in artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde overeenkomsten betreffende de wettelijke samenwoning en de vonnissen en arresten die daarop betrekking hebben opgenomen in het "centraal huwelijksovereenkomstenregister".


Après les dernières modifications légales, la lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance sera d'abord menée sur le terrain, notamment par les officiers de l'état civil, le parquet et l'Office des étrangers.

De strijd tegen schijnhuwelijken en schijn-wettelijke samenwoning wordt, na de laatste wetswijzigingen, in de eerste plaats gevoerd op het terrein en met name door de ambtenaren van de burgerlijke stand, het parket en de Dienst Vreemdelingenzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, si l’officier de l’Etat civil d’une commune A refusait, l’étranger tentait de contracter le mariage ou la cohabitation légale dans une autre commune B ou C. Désormais, dès que ces nouvelles informations auront été enregistrées dans les registres de population et rendues accessibles aux officiers de l’Etat civil de toutes les communes, le phénomène du « shopping » ne sera plus possible : l’officier de l’Etat civil de la commu ...[+++]

Met andere woorden, als de ambtenaar van Burgerlijke Stand in gemeente A weigerde, dan probeerde de vreemdeling het huwelijk te laten voltrekken of de wettelijke samenwoning te laten registreren in een andere gemeente B of C. Voortaan zullen deze nieuwe gegevens, zodra ze in bevolkingsregisters zijn opgenomen en ze toegankelijk zijn voor de ambtenaren van Burgerlijke Stand van alle gemeenten, zal het fenomeen van “shoppen” niet langer mogelijk zijn. De ambtenaar van Burgerlijke Stand van gemeente B zal meteen kunnen zien dat haar of zijn collega in gemeente A geweigerd heeft het huwelijk of de verklaring van wettelijke samenwoning te vol ...[+++]


L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait d ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrip ...[+++]


À notre avis, il s'agit là d'une infraction aux dispositions de l'article 267 du Code pénal qui prévoit que « tout ministre d'un culte qui procédera à la bénédiction nuptiale avant la célébration du mariage civil sera puni d'une amende de cinquante francs à cinq cents francs.

Ons inziens is dit een overtreding van artikel 267 van het Strafwetboek waarin gesteld wordt dat « ieder bedienaar van een eredienst die een huwelijk inzegent vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk, wordt gestraft met geldboete van vijftig tot vijfhonderd frank ».


« Art. 79 bis. § 1. Quiconque conclut un mariage dans les circonstances visées à l'article 146bis du Code civil sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois ou d'une amende de vingt-six à cent EUR.

« Art. 79 bis. § 1. Ieder die een huwelijk sluit in de omstandigheden bedoeld in artikel 146bis van het Burgerlijk Wetboek, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden of met geldboete van zesentwintig tot honderd EUR.


À notre avis, il s'agit là d'une infraction aux dispositions de l'article 267 du Code pénal qui prévoit que « tout ministre d'un culte qui procédera à la bénédiction nuptiale avant la célébration du mariage civil sera puni d'une amende de cinquante francs à cinq cents francs ».

Ons inziens is dit een overtreding van artikel 267 van het Strafwetboek waarin gesteld wordt dat « ieder bedienaar van een eredienst die een huwelijk inzegent vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk, wordt gestraft met geldboete van vijftig tot vijfhonderd frank ».


Tout ministre d'un culte procédant à la bénédiction nuptiale avant la célébration du mariage civil sera puni d'une amende de cinquante à cinq cents francs.

Iedere bedienaar van een eredienst die een huwelijk inzegent voor de voltrekking van het burgerlijk huwelijk, wordt gestraft met een geldboete van vijftig tot vijfhonderd frank.




Anderen hebben gezocht naar : mariage civil     mariage civil sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mariage civil sera ->

Date index: 2023-01-02
w