Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amyotrophie péronière de Charcot-Marie-Tooth
Baby
CMT
Cage
Chiendent
Conjoint
Douce
Déjerine-Sottas
H
Herbe
Hypertrophique de l'enfant
Ingestion accidentelle de baies de rose de guelder
Jive
Maladie de Charcot-Marie-Tooth
Maladie de Marie-Bamberger Pachydermopériostose
Mari
Marie-jeanne
Mariejeanne
Marijuana
Neuropathie héréditaire de Charcot-Marie-Tooth
Personne mariée
Pityriasis rosé
Pityriasis rosé de Gibert
Pollen de roses
Pot
Rose-Marie
Roses
Syndrome de Roussy-Lévy
Tea
Thé
Weed
épouse

Traduction de «marie-rose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


baby | cage | chiendent | douce | herbe | jive | marie-jeanne | pot | roses | tea | thé | weed | H [Abbr.]

gras | pot | weed | wied | wiet


amyotrophie péronière de Charcot-Marie-Tooth | CMT | maladie de Charcot-Marie-Tooth | neuropathie héréditaire de Charcot-Marie-Tooth

hereditaire motorische en sensorische neuropathie | ziekte van Charcot-Marie-Tooth | HMSN [Abbr.]




ingestion accidentelle de baies de rose de guelder

onopzettelijke inname van bessen van Gelderse roos






personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]

gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]


Amyotrophie péronière (type axonal) (type hypertrophique) Maladie de:Charcot-Marie-Tooth | Déjerine-Sottas | Neuropathie:héréditaire motrice et sensorielle, types I-IV | hypertrophique de l'enfant | Syndrome de Roussy-Lévy

hereditaire motorische- en sensorische-neuropathie, type I-IV | infantiele hypertrofische-neuropathie | peroneale spieratrofie (axonaal type)(hypertrofisch type) | syndroom van Roussy-Lévy | ziekte van | Charcot-Marie-Tooth | ziekte van | Déjerine-Sottas


Maladie de Marie-Bamberger Pachydermopériostose

pachydermoperiostose | ziekte van Marie-Bamberger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Marie-Rose Bridoux, directrice à la province de Namur;

Mevr. Marie-Rose Bridoux, directrice bij de provincie Namen;


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 janvier 2010 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (Mme DEBACKER Marie-Rose);

Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 januari 2010 houdende het aanduiden van een controleur om de stedenbouwkundige overtredingen op te sporen en vast te stellen (Mevr. DEBACKER Marie-Rose);


L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 janvier 2010 désignant Mme DEBACKER Marie-Rose comme contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 januari 2010 houdende de aanwijzing van Mevr. DEBACKER Marie-Rose als controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.


Marie Rose LOOSEN et Emiel BAUMANS, ayant élu domicile chez Mes Stijn VERBIST et Pieter THOMAES, avocats, ayant leur cabinet à 2000 Anvers, Graaf van Hoornestraat 51, ont demandé le 19 septembre 2017 l'annulation de la délibération du conseil communal de la commune de Tremelo du 18 mai 2017 portant fixation définitive du plan communal d'exécution spatiale « Kalvenne » + plan d'expropriation.

Marie Rose LOOSEN en Emiel BAUMANS, die woonplaats kiezen bij Mrs. Stijn VERBIST en Pieter THOMAES, advocaten, met kantoor te 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, hebben op 19 september 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Tremelo van 18 mei 2017 houdende de definitieve vaststelling van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "Kalvenne" + onteigeningsplan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté ministériel du 8 mai 2017, qui produit ses effets le 15 mars 2017, Madame Marie-Rose SCHIEMSKY, experte technique à la Direction générale Relations collectives de travail, est nommée secrétaire des sous-commissions paritaires citées ci-après:

Bij ministerieel besluit van 8 mei 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 15 maart 2017, wordt mevrouw Marie-Rose SCHIEMSKY, technisch deskundige bij de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, benoemd tot secretaris van de hierna vermelde paritaire subcomités:


Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Alaerts Els Collaborateur Prise de rang au 15 novembre 2011 12 février 1972 - Diest Mme Bertin Annick Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 28 juin 1967 - Termonde Mme Copermans Patricia Spécialiste Prise de rang au 15 novembre 2007 31 mars 1961 - Gand Mme De Backer Marie-Rose Assistant Prise de rang au 8 avril 2013 29 août 1953 - Ninove Mme De Coen Nadine Assistant Prise de rang au 8 avril 2014 23 avril 1954 - Lokeren Mme De Paduwa Marianne Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2007 19 juin 1967 - Ninove M. Debaeke Erwin Spécialiste Prise de rang au 8 avril 2008 7 août 1961 - Hasse ...[+++]

Worden benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Alaerts Els Medewerker Ranginneming : 15 november 2011 12 februari 1972 - Diest Mevr. Bertin Annick Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 28 juni 1967 - Dendermonde Mevr. Copermans Patricia Deskundige Ranginneming : 15 november 2007 31 maart 1961 - Gent Mevr. De Backer Marie-Rose Assistent Ranginneming : 8 april 2013 29 augustus 1953 - Ninove Mevr. De Coen Nadine Assistent Ranginneming : 8 april 2014 23 april 1954 - Lokeren Mevr. De Paduwa Marianne Deskundige Ranginneming : 8 april 2007 19 juni 1967 - Ninove De heer Debaeke Erwin Deskundige Ranginneming : 8 april 2008 7 augustu ...[+++]


B) Pour services rendus au cours d'une carrière de plus de 25 années Médaille civique de 1 classe - pour plus de 25 ans de services en 2006 : Mme CLAIX, Joëlle, Expert technique; M. COURTHEYN, Dirk, Attaché (A3); M. DE PAEPE, Erwin, Expert ICT; M. DEPRAETERE, Ivan, Conseiller général (A3); Mme DONDEZ, Claudine, Collaborateur administratif; Mme FEROOZ, Marianne, Collaborateur administratif; M. MARTENS, Ronny, Attaché (A3); M. MAURAU, Jean-Pierre, Expert technique; M. RENDERS, Gérard, Attaché (A2); Mme SCHOUKENS, Marina, Assistant administratif; M. VAN DE WEGHE, Luc, Attaché (A2); Mme VAN NIEUWENHOVE, Marie-Rose, Assistant administ ...[+++]

B) Voor diensten bewezen gedurende een loopbaan van meer dan 25 jaren Burgerlijke Medaille 1ste klasse - om meer dan 25 dienstjaren in 2006 : Mevr. CLAIX, Joëlle, Technisch deskundige; De heer COURTHEYN, Dirk, Attaché (A3); De heer DE PAEPE, Erwin, ICT deskundige; De heer DEPRAETERE, Ivan, Adviseur-Generaal (A3); Mevr. DONDEZ, Claudine, Administratief medewerker; Mevr. FEROOZ, Marianne, Administratief medewerker; De heer MARTENS, Ronny, Attaché (A3); De heer MAURAU, Jean-Pierre, Technisch deskundige; De heer RENDERS, Gérard, Attaché (A2); Mevr. SCHOUKENS, Marina, Administratief assistent; De heer VAN DE WEGHE, Luc, Attaché (A2); Mevr. VAN NIEUWENHOVE, Marie-Rose, Administ ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 janvier 2016 en cause de Marie-Rose D'Haeyer contre Vincent Lefevre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 827, 1017 et 1022 du Code judiciaire, pris isolément ou non, ne créent-ils pas une discrimination entre la partie qui succombe sur le fond et qui a droit si elle le demande et à condition de se trouver dans les conditions pour ce faire à une diminution ou à une absence de payement d'une indemnité de ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een verminderi ...[+++]


Art. 9. La Chambre de l'emploi et de la formation du bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi de Liège est composée des membres suivants : 1° en ce qui concerne les représentants des interlocuteurs sociaux : a) en tant que membres effectifs : (1) Francis Closon (FGTB); (2) Daniel Cornesse (CSC); (3) Adrien Dawans (UWE-UNIPSO); (4) Jean Lemaître (UWE-UNIPSO); (5) Magali Macours (FGTB); (6) David Piscicelli (UCM-UNIPSO); (7) Nancy Reuchert (CSC); (8) Valérie Saretto (UCM-UNIPSO); b) en tant que membres suppléants : (1) Rose-Marie Arredondas (UWE-UNIPSO); (2) Laurence DelChambre (CSC); (3) Sandra Delhaye (FGTB); (4) Carla De Pasqual (CSC); (5) Véronique Gely (UWE-UNIPSO); (6) Joëlle Gijsen (FGTB); (7) Joëlle Pirlet (U ...[+++]

Art. 9. De Kamer voor tewerkstelling en vorming van de regio voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt van Luik is samengesteld uit de volgende leden: 1° wat betreft de vertegenwoordigers van de sociale gesprekspartners: a) als gewone leden: (1) Francis Closon (FGTB); (2) Daniel Cornesse (CSC); (3) Adrien Dawans (UWE-UNIPSO); (4) Jean Lemaître (UWE-UNIPSO); (5) Magali Macours (FGTB); (6) David Piscicelli (UCM-UNIPSO); (7) Nancy Reuchert (CSC); (8) Valérie Saretto (UCM-UNIPSO); b) als plaatsvervangende leden: (1) Rose-Marie Arredondas (UWE-UNIPSO); (2) Laurence DelChambre (CSC); (3) Sandra Delhaye (FGTB); (4) Carla De Pasqual (CSC); (5) Véronique Gely (UWE-UNIPSO); (6) Joëlle Gijsen (FGTB); (7) Joëlle Pirlet (UCM-UNIPS ...[+++]


La Cour précise encore : « Si la règle voulant que le nom du mari soit attribué aux ' enfants légitimes ' peut s'avérer nécessaire en pratique et n'est pas forcément en contradiction avec la Convention (voir, mutatis mutandis, Losonci Rose et Rose, précité, § 49), l'impossibilité d'y déroger lors de l'inscription des nouveau-nés dans les registres d'état civil est excessivement rigide et discriminatoire envers les femmes » ( § 67).

Het Hof preciseert voorts : « Hoewel de regel dat aan de ' wettige kinderen ' de naam van de man wordt toegekend, in de praktijk noodzakelijk kan blijken en niet noodzakelijkerwijs in tegenspraak is met het Verdrag (zie, mutatis mutandis, Losonci Rose en Rose, voormeld, § 49), is de onmogelijkheid om daarvan af te wijken bij de inschrijving van de pasgeborenen in de registers van de burgerlijke stand overdreven star en discriminerend tegenover de vrouwen » ( § 67).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marie-rose ->

Date index: 2022-08-02
w