Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSP
Pool belge des Marins de la marine marchande

Traduction de «marine belge dispose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pool belge des Marins de la marine marchande

Belgische Pool der Zeelieden


Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge | CSP [Abbr.]

Hulp-en voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag | HVK [Abbr.]


Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge

Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische vlag


Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins naviguant sous Pavillon belge

Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische Vlag


Fédération belge de recherches et d'activités sous-marines

Belgische Federatie van onderwateronderzoek en -sport
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La marine belge dispose de six chasseurs de mines: le M915 Aster, le M916 Bellis, le M917 Crocus, le M921 Lobelia, le M923 Narcis et le M924 Primula. 1. a) Quels navires sont-ils actuellement déployés dans le cadre d'une mission (internationale)? b) En quoi ces missions consistent-elles? c) Où les chasseurs de mines sont-ils déployés? d) Quelle est la durée de ces missions? e) Pourriez-vous me fournir les résultats obtenus ces dernières années, par chasseur de mines?

De Belgische marine heeft zes mijnenjagers in haar bezit: M915 Aster, M916 Bellis, M917 Crocus, M921 Lobelia, M923 Narcis en M924 Primula. 1. a) Welke schepen worden momenteel ingezet in het kader van een (internationale) missie? b) Wat houden deze missies in? c) Waar worden de mijnenjagers ingezet? d) Wat is de duur van deze missies? e) Graag per schip de resultaten van de afgelopen jaren.


4° dans l'article 71, alinéa 1, les mots "disposent l'Office national de sécurité sociale et la Caisse de secours de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge" sont remplacés par les mots "dispose l'Office national de sécurité sociale;

4° in artikel 71, eerste lid, worden de woorden "en de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag beschikken" vervangen door het woord "beschikt";


« L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, avant sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que l'action en répétition de la prestation se prescrit par cinq ans, même lorsque le pa ...[+++]

« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen v ...[+++]


1) Êtes-vous disposé à examiner, avec d'autres pays ou non, s'il est financièrement avantageux de participer à l'utilisation du JSS Karel Doorman, dans le cadre du pooling & sharing et à la lumière de l'excellente collaboration actuelle entre les marines belge et néerlandaise ?

1) Bent u bereid (al of niet met andere landen) te onderzoeken of het loont om in het kader van " pooling & sharing" en in het licht van de bestaande excellente samenwerking tussen de Belgische en de Nederlandse marine mede in te staan voor het gebruik van de JSS Karel Doorman?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 21, § 3, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, avant sa modification par la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que l'action en répétition de la prestation se prescrit par cinq ans, même lorsque le pa ...[+++]

« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen v ...[+++]


Les bateaux belges qui ne disposent pas d'une licence de pêche et dont la longueur hors tout est supérieure à 8 mètres et qui sont équipés pour la pêche aux chaluts, peuvent être seulement équipés pour la pêche aux crevettes aux dispositions du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, d'un chalut à panneaux dont la longueur de la ralingue supérieure, y compris les cordages et les câbles, ne pe ...[+++]

Belgische vaartuigen zonder visvergunning met een lengte over alles van meer dan 8 meter, die uitgerust zijn om te vissen met sleepnetten, mogen alleen uitgerust zijn om te vissen op garnaal conform de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, met één bordennet waarvan de lengte van de bovenpees, inclusief stroppen en kabels, niet meer bedraagt dan 4,5 meter, gemeten vana ...[+++]


Art. 2. § 1. Les bateaux belges qui ne disposent pas d'une licence de pêche et dont la longueur hors tout est inférieure ou égale à 8 mètres et qui sont équipés pour la pêche aux chaluts, peuvent être seulement équipés pour la pêche aux crevettes aux dispositions du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, d'un chalut à perche dont la longueur de la perche ne peut dépasser 3 mètres ou d'un c ...[+++]

Art. 2. § 1. Belgische vaartuigen zonder visvergunning met een lengte over alles kleiner dan of gelijk aan 8 meter die uitgerust zijn om te vissen met sleepnetten, mogen alleen uitgerust zijn om te vissen op garnaal conform de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, met één boomkor waarvan de lengte van de korrestok niet meer bedraagt dan 3 meter of met één bordennet ...[+++]


3. L'article 1bis de l'arrêté-loi du 7 février 1945 'concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande' dispose que la CSPM est chargée d'établir la liste des personnes susceptibles d'être engagées sur des navires de mer belges en qualité de membre du personnel navigant ou en vue d'effectuer du travail à bord de ces navires pendant la durée de leur présence dans un port belge (appelé « shoregangers »).

3. Artikel 1bis van de besluitwet van 7 september 1945 'betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij' bepaalt dat de HVKZ belast wordt met het opmaken van de lijst van inschrijving van hen die kunnen worden aangeworven als lid van het varend personeel op Belgische zeeschepen of om werk aan boord van die schepen te verrichten gedurende de aanwezigheid in een Belgische haven (« shoregangers » genoemd).


La première question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de l'article 580, 2°, du Code judiciaire et de l'article 21, §§ 2 et 8, de la loi du 13 juin 1966 « relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres », en ce qu'ils sont interprété ...[+++]

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, van artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 « betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden », in die zin geïnterpreteerd dat elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten ...[+++]


1. « L'article 580, 2°, du Code judiciaire et l'article 21, § 2 et § 8, de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, en ce qu'ils sont interprétés comme excluant tout recours judiciaire contre des décisions refusant de renoncer à récupérer des prestations indûment payées par l'Office national des pensions, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des ...[+++]

1. « Schenden artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, in die zin geïnterpreteerd dat elk beroep op de rechterlijke macht is uitgesloten tegen beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van de door de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht betaalde uitkeringen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van he ...[+++]




D'autres ont cherché : marine belge dispose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marine belge dispose ->

Date index: 2021-11-11
w