Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur des affaires maritimes
Administratrice des affaires maritimes
Centre Frontières maritimes
Centre chargé des frontières maritimes
Centre des frontières maritimes
Centre pour les frontières maritimes
Contrôleur des affaires maritimes
Liaison maritime
Navigation maritime
Salmonella Fass
Sécurité des navires
Sécurité des transports maritimes
Sécurité maritime
Trafic maritime
Transport maritime

Traduction de «maritimes et fasse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noyade accidentelle ou immersion pendant un sauvetage maritime

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens marineberging




accident de machinerie de pont dans un transport maritime

ongeval met dekmachinerie in watervervoer


à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant

op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt


transport maritime [ liaison maritime | trafic maritime ]

vervoer over zee [ zeeverbinding | zeeverkeer ]


administrateur des affaires maritimes | contrôleur des affaires maritimes | administrateur des affaires maritimes/administratrice des affaires maritimes | administratrice des affaires maritimes

ILT-toezichthouder scheepvaart | inspecteur Inspectie Leefomgeving en Transport voor de scheepvaart | ILT-inspecteur scheepvaart | toezichthouder Inspectie Leefomgeving en Transport voor de scheepvaart


sécurité maritime [ sécurité des navires | sécurité des transports maritimes ]

veiligheid op zee [ veiligheid van scheepvaarttransport | veiligheid van vaartuigen ]


Groupe Transport / Code maritime (rédaction du code maritime/Conférence maritime)

Groep Vervoer / Gedragsregels voor de zeevaart (opstelling van de gedragsregels voor de zeevaart/lijnvaartconference)


centre Frontières maritimes | centre chargé des frontières maritimes | centre des frontières maritimes | centre pour les frontières maritimes

centrum voor de zeegrenzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Les États membres veillent à ce que la nécessité d'installer dans les ports maritimes et intérieurs une alimentation électrique à quai pour les bateaux de navigation intérieure et les navires de mer fasse l'objet d'une évaluation dans leurs cadres d'action nationaux.

5. De lidstaten zien erop toe dat in hun nationale beleidskaders de behoefte aan walstroomvoorzieningen voor zee- en binnenschepen in zee- en binnenhavens wordt beoordeeld.


Il est important que le Parlement européen fasse part, dès aujourd’hui, de sa vision pour la politique maritime de l’Union européenne jusqu’en 2018.

Het is van belang dat het Europees Parlement vandaag zijn visie bekend maakt op het zeevervoersbeleid van de Europese Unie tot 2018.


6. constate avec inquiétude que, presque un an et demi après la catastrophe du Prestige, toutes les enquêtes sur les causes et les circonstances n'ont pas été achevées ou rendues publiques; ainsi, l'enquête sur l'État du pavillon du Prestige (les Bahamas) fait encore défaut; plaide pour que l'OMI se mette d'accord sur la nécessité d'enquêter rapidement et de manière indépendante sur les catastrophes maritimes et fasse figurer cette obligation dans son schéma d'audit des autorités maritimes;

6. constateert met zorg dat bijna 1,5 jaar na de ramp met de Prestige nog steeds niet alle onderzoeken naar de oorzaken en omstandigheden van de ramp zijn afgerond of openbaar gemaakt; zo ontbreekt bijvoorbeeld nog het onderzoek van de vlaggenstaat van de Prestige (de Bahamas); pleit voor afspraken in IMO-kader voor snel en onafhankelijk onderzoek van scheepsrampen en voor de opname door de IMO van de verplichtingen op dit gebied in haar programma voor de controle van scheepvaartdiensten;


5. constate avec inquiétude que, presque un an et demi après la catastrophe du Prestige, toutes les enquêtes sur les causes et les circonstances n’ont pas été achevées ou rendues publiques; ainsi, l’enquête sur l’État du pavillon du Prestige (les Bahamas) fait encore défaut; plaide pour que l’OMI se mette d’accord sur la nécessité d’enquêter rapidement et de manière indépendante sur les catastrophes maritimes et fasse figurer cette obligation dans son schéma d'audit des autorités maritimes;

5. constateert met zorg dat bijna 1,5 jaar na de ramp met de Prestige nog steeds niet alle onderzoeken naar de oorzaken en omstandigheden van de ramp zijn afgerond of openbaar gemaakt; zo ontbreekt bijvoorbeeld nog het onderzoek van de vlaggenstaat van de Prestige (de Bahamas); pleit voor afspraken in IMO-kader voor snel en onafhankelijk onderzoek van scheepsrampen en voor de opname door de IMO van de verplichtingen op dit gebied in haar programma voor de controle van scheepvaartdiensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op h ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je regrette que M. Sterckx ne soit pas des nôtres - je suis certain qu’il a de bonnes raisons d’être absent - mais je voudrais que M. Vermeer lui fasse passer le message que cette commission fait des progrès à la suite de la catastrophe du Prestige et que, pour le moment, nous sommes face à une excellente proposition de la Commission et à un excellent rapport de M. Sterckx sur la sécurité maritime.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het spijt mij dat de heer Sterckx hier vandaag niet aanwezig is en ik weet zeker dat hij daar gewichtige redenen voor heeft, maar ik zou graag willen dat de heer Vermeer hem zou doorgeven dat deze commissie er is gekomen als gevolg van de ramp met de Prestige, hetgeen geleid heeft tot een voortreffelijk voorstel van de Commissie en een voortreffelijk verslag van de heer Sterckx over de veiligheid op zee.


Il est vrai en effet que le transport maritime à courte distance est respectueux de l'environnement et qu'il reste rentable, et il est vrai également que ce type de transport favorise le développement économique des régions côtières, mais en Écosse, nous faisons appel à la Commission afin qu'elle fasse un effort en ce qui concerne la libéralisation à venir du transport maritime dans l'ouest de l'Écosse.

Het klopt dat de korte vaart milieuvriendelijk en kostenbesparend is, en het klopt dat hij de economie van de kustgebieden stimuleert. Wij in Schotland roepen de Commissie dan ook op eindelijk eens spijkers met koppen te slaan rond de komende liberalisering van de zeevaart in het westen van Schotland.


L'article 158 de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime prévoit que le chef de district de l'inspection maritime peut accorder au nom du ministre une dispense de l'application d'une ou de plusieurs prescriptions de cet arrêté pour autant que cela se fasse sans danger pour le navire et pour les personnes embarquées.

Artikel 158 van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende het zeevaartinspectiereglement bepaalt dat het districthoofd van de zeevaartinspectie in naam van de minister vrijstelling kan verlenen van een of meer bepalingen van dat besluit, voor zover dat zonder gevaar voor schip en opvarenden gebeurt.


w