Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Encre à marquer
Encre à marquer le linge
Etat
Marquer au tampon
Marquer des bobines de film
Marquer des pilules
Marquer l'arrêt et céder le passage
Marquer à la frappe
Psychogène
Syndrome asthénique
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle
Utiliser une machine à marquer des courroies

Traduction de «marquer essentiellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

hemorragische thrombocythaemie | hemorragische thrombocythemie


encre à marquer | encre à marquer le linge

merkinkt voor wasgoed


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il exi ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


utiliser une machine à marquer des courroies

machines om riemen te markeren bedienen






marquer l'arrêt et céder le passage

stoppen en voorrang verlenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. D'après les études menées dans le cadre de la Convention cadre des Nations-Unies concernant le changement climatique (UNFCCC), la vulnérabilité du Rwanda face au changement climatique semble se marquer essentiellement au niveau de l'érosion des sols (terres arables), de la désertification croissante à l'Est et au Sud-Est du pays, de la baisse du niveau des lacs due à la diminution de la pluviométrie et à l'augmentation des sécheresses, et de la dégradation des forêts.

1. Volgens de studies die in het raam van de kaderovereenkomst van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) opgesteld zijn, is de kwetsbaarheid van Rwanda voor de klimaatverandering vooral gekarakteriseerd door de erosie van de bodems (beploegbare gronden), de voortschrijdende verwoestijning in het oosten en het Zuid-Oosten van het land en een daling van het niveau van de meren ingevolge de vermindering van de regenval en de grotere droogte.


Ces recherches marquèrent un tournant essentiel permettant d'établir le « Modèle standard des interactions fondamentales », qui décrit l'ensemble des mécanismes qui régissent notre monde, mais aussi l'évolution de notre Univers, domaine où les travaux de Brout et Englert rejoignent ceux du chanoine Georges Lemaître.

Die werkzaamheden waren een essentieel keerpunt, waardoor het « Standaardmodel van de fundamentele interacties » kon worden gesteld, dat alle mechanismen beschrijft die onze wereld beheersen, maar ook de evolutie van ons Universum, een domein waar de werkzaamheden van Brout en Englert aansluiten bij die van kanunnik Georges Lemaître.


2. Pour marquer les dix ans de la mise en œuvre du règlement nº 1/2003, la présente communication: 1) fournit une évaluation factuelle de la mise en œuvre des règles dans la sphère publique par la Commission et les ANC pendant cette période; et 2) examine certains aspects essentiels de cette mise en œuvre par les ANC, notamment les questions institutionnelles et procédurales, en vue d'améliorer encore le processus.

2. Er zijn inmiddels tien jaar verstreken sinds Verordening nr. 1/2003 voor het eerst werd toegepast. Ter gelegenheid daarvan is deze mededeling opgesteld, waarin (1) een op feiten gebaseerde evaluatie wordt gegeven van de openbare handhaving door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten gedurende deze periode, en (2) enkele belangrijke - met name institutionele en procedurele - aspecten van de handhaving door de nationale mededingingsautoriteiten worden belicht met het oog op verdere verbeteringen.


9. salue l'adoption en 2012 par les Émirats arabes unis de la convention de l'Organisation internationale du travail concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques; demande instamment aux Émirats arabes unis de marquer leur ferme volonté de respecter les dispositions de cette convention en appliquant aux travailleurs domestiques les dispositions essentielles de protection, comme le congé hebdomadaire, le plafonnement du nombre d'heures de travail et le paiement d'un salaire décent;

9. is ingenomen met de goedkeuring door de Verenigde Arabische Emiraten in 2012 van het Verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; verzoekt de Verenigde Arabische Emiraten met klem zijn toezegging om de bepalingen van dit verdrag na te leven te bevestigen door fundamentele arbeidsbeschermingsbepalingen zoals wekelijkse vrije dagen, een maximumaantal werkuren en een fatsoenlijk loon, uit te breiden tot huishoudelijk personeel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que, dans un monde de plus en plus globalisé, la richesse culturelle européenne présente une configuration nucléaire dont les caractéristiques spécifiques et marquantes constituent une vraie plus-value européenne et dont le rôle identitaire est essentiel pour l'Europe et l'Union, pour comprendre le monde, pour garantir sa cohésion, pour marquer sa différence et s'affirmer auprès des autres peuples,

F. overwegende dat, in een steeds verder globaliserende wereld, de Europese culturele rijkdom als een kern met specifieke en opvallende eigenschappen is die samen een echte Europese meerwaarde vormen, en waarvan de identiteit essentieel is voor Europa en de Europese Unie, teneinde de wereld te begrijpen, de samenhang te waarborgen, de onderscheidende kenmerken te benadrukken en zich bij andere volkeren te doen gelden,


28. souligne, en rappelant que l'année 2008 a été proclamée "Année du dialogue interculturel", que l'Union européenne, consciente de la valeur pratique du dialogue interculturel, devrait marquer son ouverture aux autres cultures en promouvant et en développant des possibilités de coopération au moyen de programmes intéressants dans le domaine culturel qu'elle proposerait aux pays tiers européens, et en particulier à ceux qui relèvent de la politique commune de voisinage et pour qui la participation à des programmes culturels communs joue un rôle mobilisateur plus qu'essentiel; ...[+++]

28. benadrukt dat de Europese Unie, met het oog op het feit dat 2008 is uitgeroepen tot Europees Jaar van de interculturele dialoog, de waarden van interculturele dialoog in de praktijk moet brengen, open moet staan voor andere culturen en samenwerkingsmogelijkheden moet bevorderen en creëren door een reeks interessante programma’s voor te stellen aan derde landen in Europa, met name landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen, voor welke de participatie in gezamenlijke culturele programma’s een uiterst belangrijk mobiliserend effect zou sorteren;


F. considérant que, dans un monde de plus en plus globalisé, la richesse culturelle européenne présente une configuration nucléaire dont les caractéristiques spécifiques et marquantes constituent une vraie plus-value européenne et dont le rôle identitaire est essentiel pour l’Europe et l’Union, pour comprendre le monde, pour garantir sa cohésion, pour marquer sa différence et s’affirmer auprès des autres peuples,

F. overwegende dat, in een steeds verder globaliserende wereld, de Europese culturele rijkdom als een kern met specifieke en opvallende eigenschappen is die samen een echte Europese meerwaarde vormen, en waarvan de identiteit essentieel is voor Europa en de Europese Unie, teneinde de wereld te begrijpen, de samenhang te waarborgen, de onderscheidende kenmerken te benadrukken en zich bij andere volkeren te doen gelden,


- Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais marquer mon accord, pour l’essentiel, avec l’excellent rapport de notre collègue Alain Lamassoure, remarquablement représenté par notre collègue, M. Böge.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou graag mijn instemming willen betuigen met het uitstekende verslag van onze collega, de heer Lamassoure, die eminent vertegenwoordigd wordt door onze collega, de heer Böge.


- Le sommet informel de Hampton Court, en octobre 2005, a également permis aux responsables de l'Union européenne de marquer leur accord sur un ensemble de questions essentielles qui requièrent une action de la part de l'Union dans le contexte d'un monde en voie de mondialisation : recherche et développement, universités, problèmes démographiques, énergie, migration et sécurité.

- De informele top van Hampton Court in oktober 2005 heeft geleid tot een consensus tussen de EU-leiders over een reeks cruciale onderwerpen voor optreden van de EU in een mondialiserende wereld : onderzoek en ontwikkeling, universiteiten, demografische uitdagingen, energie, migratie en veiligheid.


Lorsque, à des moments essentiels, on organise les travaux sans se soucier de savoir si l'opposition est d'accord ou sans tenir compte de ses propositions, il va de soi que nous ne pouvons marquer notre approbation lors de votes qui présentent effectivement un caractère symbolique.

Wanneer men de werkzaamheden op elk essentieel ogenblik zo organiseert dat men zich niet bekommert over het akkoord van de oppositie of geen rekening houdt met de voorstellen die zij formuleert, is het vanzelfsprekend dat we naar aanleiding van stemmingen die inderdaad een symbolisch karakter hebben, van geen goedkeuring blijk kunnen geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marquer essentiellement ->

Date index: 2023-10-30
w