Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1936 précité " (Frans → Nederlands) :

L'article 2 de l'arrêté royal précité définit la procédure d'information qui doit être suivie : cet article fait notamment référence à la procédure prévue par l'arrêté royal nº 260 du 24 mars 1936 sur la détention au greffe et la procédure en restitution des choses saisies en matière répressive pour ce qui concerne l'identification des personnes pouvant prétendre des droits sur l'une des choses faisant l'objet de la confiscation.

Artikel 2 van voormeld koninklijk besluit bepaalt dan de procedure van verwittiging die moet worden gevolgd : dit artikel verwijst onder meer naar de procedure bepaald bij het koninklijk besluit nr. 260 van 24 maart 1936 op de bewaring ter griffie en de procedure tot teruggave van de in strafzaken in beslag genomen zaken, wat betreft de identificatie van personen die beweren rechten te kunnen doen gelden.


Bien que l'article 2 de l'arrêté royal précité fasse référence à l'arrêté royal nº 260 du 24 mars 1936, ce ne sont évidemment pas uniquement les personnes qui, conformément à ce dernier arrêté royal, ont fait opposition à une quelconque restitution des biens saisis qui ont été confisqués à la suite de la condamnation mais aussi toutes les autres personnes indiquées par le ministère public comme pouvant prétendre des droits sur l'une de ces choses.

Hoewel in artikel 2 van voormeld koninklijk besluit verwezen wordt naar het koninklijk besluit nr. 260 van 24 maart 1936 zijn het uiteraard niet enkel de personen die overeenkomstig dit laatste koninklijk besluit verzet hebben gedaan tegen enige teruggave van de in beslag genomen goederen die ingevolge de veroordeling verbeurd werden verklaard, maar ook andere personen die het openbaar ministerie aanduidt als zijnde bevoegd om rechten op één van de zaken te doen gelden.


Considérant que l'arrêté royal du 30 mars 1936 précité prévoit que l'obtention d'un certificat d'origine donne lieu au paiement d'une redevance dont le montant est fixé par le Roi;

Overwegende dat bovengenoemd koninklijk besluit van 30 maart1936 bepaalt dat voor het verkrijgen van een oorsprongsattest een vergoeding betaald moet worden waarvan het bedrag vastgesteld wordt door de Koning;


Le rapport au Roi précédant l'arrêté royal précité n° 282 du 30 mars 1936, qui a introduit le texte actuel des articles 11 et 12 de la loi du 25 octobre 1919, expose que le projet d'arrêté tend à remédier à l'insuffisance de certaines des dispositions de la loi du 25 octobre 1919, en ayant notamment pour objet de renforcer les garanties données au créancier (Moniteur belge , 7 avril 1936, p. 2374).

In het verslag aan de Koning dat aan het voormeld koninklijk besluit nr. 282 van 30 maart 1936 voorafgaat, waarbij de huidige tekst van de artikelen 11 en 12 van de wet van 25 oktober 1919 werd ingevoerd, wordt uiteengezet dat het ontwerp-besluit ertoe strekt de ontoereikendheid te verhelpen van sommige bepalingen van de wet van 25 oktober 1919, doordat het onder meer tot doel heeft de aan de schuldeiser verleende waarborgen te versterken (Belgisch Staatsblad , 7 april 1936, p. 2374).


Les ayants droit précités ou à défaut toute personne physique ou morale qui justifie avoir assumé les frais funéraires bénéficient, le cas échéant, à charge du Trésor public d'une indemnité de funérailles calculée conformément à la loi du 30 avril 1958 modifiant les arrêtés royaux n 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil de l'Etat et des membres de l'armée et de la gendarmerie et instituant une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit d ...[+++]

De voornoemde rechthebbenden of bij gebreke elke natuurlijke of rechtspersoon die bewijst dat hij de begrafeniskosten heeft gedragen, genieten, desgevallend, ten laste van de Staatskas, van een begrafenisvergoeding berekend overeenkomstig de wet van 30 april 1958 tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 maart 1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van een begrafenisvergoeding ten gunste van de rechthebbenden van gepensioneerde rijksambtenare ...[+++]


Se fondant sur cet avis, le ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions peut retirer cette agréation conformément à l'article 4 de l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 précité.

Op grond van dat advies kan de minister bevoegd voor de economische zaken, overeenkomstig artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 de machtiging intrekken.


En exécution de l'article 141, alinéa 3, du Code précité, le Roi a établi une échelle des réductions des amendes fiscales proportionnelles, par l'arrêté royal du 15 mars 1993, inséré comme annexe 1 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession.

Ter uitvoering van artikel 141, derde lid, van het voormelde Wetboek heeft de Koning een schaal voor de verminderingen van de proportionele fiscale boeten vastgesteld bij koninklijk besluit van 15 maart 1993, ingevoegd als bijlage 1 in het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten.


Par l'arrêté ministériel du 19 septembre 1947 modifiant l'arrêté ministériel du 31 mars 1936 précité, le prix a été porté à deux francs par feuille avec entrée en vigueur au 1er octobre 1947.

Bij ministerieel besluit van 19 september 1947 tot wijziging van het voormeld ministerieel besluit van 31 maart 1936, werd de prijs met ingang van 1 oktober 1947 opgetrokken tot twee frank per blad.




Anderen hebben gezocht naar : mars     l'arrêté royal précité     mars 1936 précité     ayants droit précités     code précité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1936 précité ->

Date index: 2024-05-07
w