Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 1968 prévoit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention

afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, cette circulaire prévoit l'application de l'article 23undecies, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et adapte à l'évolution de l'indice santé les montants mentionnés dans l'article 23undecies, § 1.

Zodoende voorziet deze omzendbrief in de toepassing van artikel 23undecies, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen door aanpassing van de bedragen bedoeld in artikel 23undecies, § 1, aan de evolutie van de gezondheidsindex.


Ainsi, cette circulaire prévoit l'application de l'article 23undecies, paragraphe 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et adapte à l'évolution de l'indice santé les montants mentionnés dans l'article 23undecies, paragraphe 1.

Vandaar dat deze omzendbrief voorziet in de toepassing van artikel 23undecies, paragraaf 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende het algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, en aldus de bedragen vermeld in artikel 23undecies, paragraaf 1, worden aangepast aan de gezondheidsindex.


2. L'article 40 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, d'une part, il ne prévoit pas l'obligation de notifier aussi à l'administrateur la déchéance du droit de conduire notifiée à une personne placée sous administration et en ce que, d'autre part, il ne prévoit pas davantage que lorsque la déchéance du droit de conduire est prononcée par d ...[+++]

2. Schendt artikel 40 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens daar waar het enerzijds niet voorziet in de verplichting om de kennisgeving van een verval van het recht tot sturen aan een persoon die onder bewind staat ook aan de bewindvoerder te doen en anderzijds evenmin voorziet dat wanneer het verval van het recht tot sturen uitgesproken werd bij verstek, de bij verstek veroordeelde persoon bij de kennisgeving van het verval in kennis dient te worden gesteld van d ...[+++]


L'article 56 du règlement technique des véhicules automobiles et de leurs remorques (arrêté royal du 15 mars 1968) prévoit une obligation d'équipement pour les voitures, les voitures mixtes, les minibus et les véhicules affectés au transport de choses ayant une masse maximale autorisée qui n'excède pas 3,5 tonnes et dont la demande d'agréation a été introduite à partir du 1 janvier 1977.

Artikel 56 van het technisch reglement van de auto's en hun aanhangwagens (koninklijk besluit van 15 maart 1968) voorziet in een uitrustingsverplichting voor personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en voertuigen gebruikt voor goederenvervoer waarvan de toegestane maximummassa niet hoger is dan 3,5 ton en waarvoor de aanvraag om goedkeuring werd ingediend vanaf 1 januari 1977.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968, prévoit que le procureur du Roi peut ordonner le retrait immédiat du permis de conduire lorsqu'un conducteur ou la personne qui l'accompagne en vue de l'apprentissage a subi une analyse de l'haleine ou, si pareille analyse est impossible, un test de l'haleine révélant une concentration d'alcool d'au moins 0,35 milligramme par litre d'air alvéolaire expiré (AAE).

De wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd door het koninklijk besluit van 16 maart 1968, bepaalt dat ingeval een bestuurder of degene die een bestuurder begeleidt met het oog op de scholing een ademanalyse of, indien deze ademanalyse niet mogelijk is, een ademtest ondergaat en tengevolge daarvan een alcoholconcentratie vertoont van minstens 0,35 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht (UAL), diens rijbewijs onmiddellijk kan worden ingetrokken door de procureur des Konings.


Aujourd'hui, l'article 29 de l'arrêté royal du 16 mars 1968 prévoit également la déchéance automatique du droit de conduire un véhicule à moteur durant huit jours au moins et cinq ans au plus en cas d'infraction du troisième degré.

Artikel 29 van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 spreekt nu over het automatisch verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig bij een overtreding van de derde graad.


La loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du 16 mars 1968, prévoit que le procureur du Roi peut ordonner le retrait immédiat du permis de conduire lorsqu'un conducteur ou la personne qui l'accompagne en vue de l'apprentissage a subi une analyse de l'haleine ou, si pareille analyse est impossible, un test de l'haleine révélant une concentration d'alcool d'au moins 0,35 milligramme par litre d'air alvéolaire expiré (AAE).

De wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd door het koninklijk besluit van 16 maart 1968, bepaalt dat ingeval een bestuurder of degene die een bestuurder begeleidt met het oog op de scholing een ademanalyse of, indien deze ademanalyse niet mogelijk is, een ademtest ondergaat en tengevolge daarvan een alcoholconcentratie vertoont van minstens 0,35 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht (UAL), diens rijbewijs onmiddellijk kan worden ingetrokken door de procureur des Konings.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zo ...[+++]


1. Conformément à la législation en matière de circulation routière en vigueur, à ses arrêtés d'exécution et à la COL 5/2015, en ce qui concerne les infractions de roulage, une somme d'argent peut être perçue par le biais d'une perception immédiate lors de la constatation d'infractions au code de la route, comme le prévoit l'article 65 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière.

1. Verwijzend naar de vigerende verkeerswetgeving, de bijhorende uitvoeringsbesluiten en de COL 5/2015 kan, inzake verkeersovertredingen, een geldsom via een onmiddellijke inning geïnd worden, bij de vaststelling van inbreuken op de verkeersreglementen overeenkomstig artikel 65 van de Wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer.


La loi du 16 mars 1999 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, qui a été votée au cours de la législature précédente, prévoit d'ailleurs déjà que la conduite sous influence de drogues est punissable.

Dit is overigens niet nieuw : de wet van 16 maart 1999 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, die tijdens de vorige legislatuur tot stand kwam, stelt dat rijden onder invloed van drugs strafbaar is.




D'autres ont cherché : mars 1968 prévoit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1968 prévoit ->

Date index: 2024-03-14
w