Les dispositions du présent arrêté ne portent pas atteinte aux règles et principes contenus dans la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, ni à l'article 11 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, ni à l'article 41 de la nouvelle loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, ni à l'article 13, c), de la convention collective de travail précitée du 9 mars 1972.
De bepalingen van dit besluit doen geen afbreuk aan de regels en principes die vervat zijn in de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, noch aan artikel 11 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, noch aan artikel 41 van de nieuwe wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid of aan artikel 13, c), van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1972.