Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1983 page " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la liste parue au Moniteur belge n° 41 du 1 mars 1983 (page 2795), le point 10, tel que remplacé dans le Moniteur belge n° 214 du 29 octobre 1999 (page 41007), est complété par :

In de lijst verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 41 van 1 maart 1983 (blz. 2795) wordt punt 10, zoals vervangen in het Belgisch Staatsblad nr. 214 van 29 oktober 1999 (blz. 41007), aangevuld met :


Dans la liste parue au Moniteur belge n° 41 du 1 mars 1983 (page 2795), le point 4, tel que remplacé dans le Moniteur belge n° 214 du 29 octobre 1999 (page 41007), est complété par :

In de lijst verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 41 van 1 maart 1983 (blz. 2795) wordt punt 4, zoals vervangen in het Belgisch Staatsblad nr. 214 van 29 oktober 1999 (blz. 41007), aangevuld met :


5. rejette l'interprétation faite par le gouvernement turc selon laquelle ces mesures portent sur la libre circulation des services et ne relèvent par conséquent pas de l'Accord d'Ankara; rappelle dans ce contexte que la jurisprudence de la Cour de justice européenne concernant la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne (Società Italiana per l'Oleodotto Transalpino (SIOT) contre Ministero delle finanze, Ministero della marina mercantile, Circoscrizione doganale di Trieste et Ente autonomo del porto di Trieste, arrêt de la Cour de justice européenne du 16 mars 1983, affaire 266/81, Recueil de jurisprudence 1983 ...[+++]

5. verwerpt de interpretatie van de Turkse regering dat dergelijke maatregelen betrekking hebben op het vrij verkeer van diensten en derhalve niet binnen de werkingssfeer van de Overeenkomst van Ankara vallen; herinnert er in dit verband aan dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie inzake het vrij verkeer van goederen met de EU (Società Italiana per l'Oleodotto Transalpino (SIOT) v Ministero delle finanze, Ministero della marina mercantile, Circoscrizione doganale di Trieste and Ente autonomo del porto di Trieste, Arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 16 maart 1983, Arrest 266/81, Jurisprudentie 1983 ...[+++]


Dans la liste parue au Moniteur belge n° 41 du 1 mars 1983 (page 2795), le point 3, tel que remplacé dans le Moniteur belge n° 165 du 17 octobre 1993 (page 18207) est complété comme suit :

In de lijst verschenen in het Belgisch Staatsblad nr 41 van 1 maart 1983 (blz 2795), wordt punt 3, zoals vervangen in het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 17 oktober 1993 (bl. 18207) als volgt aangevuld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la liste parue au Moniteur belge n° 41 du 1 mars 1983 (page 2795), le point 4, tel que remplacé dans le Moniteur belge 214 du 29 octobre 1999 (page 41007), est complété par :

In de lijst verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 41 van 1 maart 1983 (bl. 2795) wordt punt 4, zoals vervangen in het Belgisch Staatsblad 214 van 29 oktober 1999 (blz 41007), aangevuld :


Les obligations ayant pour objet le versement d'une somme d'argent et trouvant leur fondement dans le lien d'affiliation existant entre une association et ses adhérents relèvent de la « matière contractuelle », que ces obligations découlent directement de l'adhésion ou résultent de décisions arrêtées par les organes de l`association (arrêt de la COUR du 22 mars 1983 dans l'affaire 34/82, Peters/ZNAV, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1983, pages 987 à 1004).

De verbintenissen tot betaling van een geldsom welke hun grondslag hebben in de tussen een vereniging en haar leden bestaande lidmaatschapsverhouding, zijn te beschouwen als « verbintenissen uit overeenkomst" , waarbij het geen verschil uitmaakt of de betrokken verbintenissen zonder meer uit de toetreding als lid voortvloeien dan wet uit een of meer besluiten van organen van die vereniging (arrest van 22 maart 1983 in zaak 34/82 (Peters/ZNAV), Jurisprudentie 1983, blz. 987 tot en met 1004).


Par ailleurs, je souhaite encore lui signaler que si les commissions constituent dans le chef du bénéficiaire des profits visés à l'article 27, CIR 92 elles ne sont, en tout état de cause, imposables que pour l'année de leur perception indépendamment de l'année pour laquelle une fiche 281.50 a été établie (voir également à cet égard la réponse à la question n° 227 du 31 mars 1983 de M. Delahaye, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1982-1983, n° 26, du 3 mai 1983, page 2165).

Overigens wens ik hem er nog op te wijzen dat indien de commissielonen voor de verkrijger baten zijn als bedoeld in artikel 27, WIB 92, die commissielonen hoe dan ook slechts belastbaar zijn voor het jaar van ontvangst ervan, en dat ongeacht het jaar waarvoor een fiche 281.50 is opgemaakt (zie dienaangaande ook het antwoord op de vraag nr. 227 van 31 maart 1983 van de heer Delahaye, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1982-1983, nr. 26, van 3 mei 1983 ...[+++]


1. Je vous invite à vous référer à la réponse donnée à la question n° 50 du 3 mars 1983 de M. S. Moreaux (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 35, du 7 juin 1983, page 1327).

1. Ik verwijs u naar het antwoord op de vraag nr. 50 van 3 maart 1983 van de heer S. Moreaux (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 35, van 7 juni 1983, blz. 1327).




Anderen hebben gezocht naar : mars 1983 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1983 page ->

Date index: 2024-09-05
w