Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1986 modifiée " (Frans → Nederlands) :

Les détenteurs d'oiseaux sont tenus d'admettre le contrôle de l'autorité telle que visée à l'article 34 de la loi du 14 août 1986 modifiée le 26 mars 1993 et le 4 mai 1995, relative à la protection et au bien-être des animaux et de prendre toutes les mesures pour faciliter ce contrôle.

De vogelhouders zijn verplicht de controle te aanvaarden van de toezichthoudende overheid bedoeld in artikel 34 van de wet van 14 augustus 1986, gewijzigd op 26 maart 1993 en 4 mei 1995, betreffende de bescherming en het welzijn der dieren alsook alle maatregelen te nemen voor het vergemakkelijken van dat toezicht.


Vu la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite, enregistrée le 26 juin 1985 sous le numéro 13290/CO/300, telle que modifiée par les conventions collectives de travail n° 32ter du 2 décembre 1986, enregistrée le 11 décembre 1986 sous le numéro 16933/CO/300, n° 32quater du 19 décembre 1989, enregistré ...[+++]

Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement, geregistreerd op 26 juni 1985 onder het nummer 13290/CO/300, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 32ter van 2 december 1986, geregistreerd op 11 december 1986 onder het nummer 16933/CO/300, nr. 32quater van 19 december 1989, geregistreerd op 29 december 1989 onder het nummer 24679/CO/300, en nr. 32quinqui ...[+++]


Art. 4. La convention collective de travail du 21 avril 1981 instituant le fonds social dénommé "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 14 septembre 1981 - Moniteur belge du 2 octobre 1981), modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1986 (arrêté royal du 10 juillet 1986 - Moniteur belge du 8 août 1986), par la convention collective de travail du 23 novembre 1987 (arrêté royal du 12 avril 1988 - Moniteur belge du ...[+++]

Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 14 september 1981 - Belgisch Staatsblad van 2 oktober 1981), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1986 (koninklijk besluit van 10 juli 1986 - Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1986), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 1987 (koninklijk besluit van 12 april 1988 - Belgisch Staatsblad van 29 april 1988), door de collectieve ar ...[+++]


SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 32sexies du 27 septembre 2016, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite, modifiée par les conventions collectives de travail n 32ter du 2 décembre ...[+++]

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 22 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32sexies van 27 september 2016, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 32ter van 2 december 1986, nr. 32qu ...[+++]


La Convention a été modifiée par le Protocole signé à Canberra le 20 mars 1984, approuvé par la loi du 8 août 1986.

De Overeenkomst werd gewijzigd door het Protocol ondertekend te Canberra op 20 maart 1984, goedgekeurd bij wet van 8 augustus 1986.


Article 18, paragraphes 1 et 2, de la convention du 10 novembre 1980 pour l'application de la convention sur la sécurité sociale du 22 juillet 1980 modifiée par les conventions complémentaires no 1 du 26 mars 1986 et no 2 du 4 juin 1993 en ce qui concerne les personnes n'ayant pas droit au traitement prévu au chapitre 1er du titre III du règlement.

artikel 18, leden 1 en 2, van de Overeenkomst van 10 november 1980 inzake de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 22 juli 1980 zoals gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomsten nr. 1 van 26 maart 1986 en nr. 2 van 4 juni 1993 met betrekking tot personen die geen aanspraak kunnen maken op de behandeling krachtens hoofdstuk 1 van titel III van de verordening.


Vu la convention collective de travail du 4 décembre 1985, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant l'octroi d'une prime de fin d'année dans les entreprises fabriquant du tabac à fumer, à mâcher et à priser, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 mars 1986, modifiée par les conventions collectives de travail des 20 janvier 1989, des 26 mars 1991 et 11 juin 1991, des 29 mars 1995 et 23 juin 1995, et 11 juin 2001, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des 9 avril 1990, 28 avril 1994, 11 juillet 1996 et 19 juillet 2002;

Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1985, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in de ondernemingen die rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 maart 1986, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 januari 1989, 26 maart 1991 en 11 juni 1991, 29 maart 1995 en 23 juni 1995, en 11 juni 2001, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 9 april 1990, 28 april 1994, 11 juli 1996 en 19 juli 2002;


Aéroports tels qu'ils sont définis à l'article 38, paragraphe 2, de la Luftverkehrszulassungsordnung du 19 mars 1979, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du 21 juillet 1986.

Luchthavens bedoeld in artikel 38, lid 2, van de Luftverkehrszulassungsordnung vom 19 Maerz 1979, zuletzt geaendert durch die Verordnung vom 21 Juli 1986.


« L'article 10, § 1, 2°, b), de la loi du 15 juillet 1985 (errata, Moniteur belge du 16 janvier 1986 et du 13 mars 1986), modifiée par l'arrêté royal du 17 février 1992, modifiée par la loi du 6 août 1993, modifiée par la loi du 11 juillet 1994, relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet beta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux, viole-t-il l'article 10 de la Constitution en ce qu'il inflige des peines identiques à celu ...[+++]

« Schendt artikel 10, § 1, 2°, b), van de wet van 15 juli 1985 (erratum Belgisch Staatsblad van 16 januari 1986 en 13 maart 1986), gewijzigd bij koninklijk besluit van 17 februari 1992, gewijzigd bij wet van 6 augustus 1993, gewijzigd bij wet van 11 juli 1994 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of produktie-stimulerende werking artikel 10 van de Grondwet in zoverre het dezelfde straffen oplegt aan diegene van wie men redelijkerwijze kan aannemen dat hij ' weet ' dat hij dieren verhandelt waaraan stoffen werden toegediend met overtreding van de bepalingen va ...[+++]


Article 1. A l'article 4 de la convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mars 1986, modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, il est inséré l'alinéa suivant entre le premier alinéa et l'alinéa 2 :

Artikel 1. In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de eindejaarspremie van de uitzendkrachten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 maart 1986, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994, wordt het volgende lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid :




Anderen hebben gezocht naar : mars     août     août 1986 modifiée     décembre     telle que modifiée     février     octobre 1981 modifiée     après faillite modifiée     été modifiée     juillet 1980 modifiée     mars 1986 modifiée     juillet     mars 1979 modifiée     janvier     mars 1986 modifiée     mars 1986 modifiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1986 modifiée ->

Date index: 2023-05-10
w