Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1991 indique " (Frans → Nederlands) :

Il convient tout d'abord de rappeler que la distinction entre envois prioritaires et envois non prioritaires existe déjà aujourd'hui et qu'elle est même consacrée par la loi, puisque l'article 144ter de la loi du 21 mars 1991 indique par exemple que le panier des petits utilisateurs comprend notamment "les envois domestiques prioritaires et non prioritaires dont le poids est inférieur ou égal à 2 kg", ainsi entre autres que "le courrier transfrontière sortant prioritaire et non prioritaire dont le poids est inférieur ou égal à 2 kg".

Allereerst moet eraan worden herinnerd dat het onderscheid tussen prioritaire en niet-prioritaire zendingen vandaag al bestaat en dat dit zelfs is vastgelegd in de wet, aangezien artikel 144ter van de wet van 21 maart 1991 bijvoorbeeld zegt dat het kleingebruikerspakket met name "binnenlandse prioritaire en niet-prioritaire zendingen waarvan het gewicht lager is dan of gelijk aan 2 kg" omvat, en onder andere ook "de prioritaire en niet-prioritaire uitgaande grensoverschrijdende post waarvan het gewicht lager is dan of gelijk aan 2 kg".


« Les taux de prise en charge indiqués à l'article 25, § 1, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 font l'objet au sein des services d'un calcul séparé en fonction des missions visées à l'article 2, § 1, et de la mission visée à l'article 2, § 2.

" De cijfers van de tenlasteneming vermeld in artikel 25, § 1, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, worden binnen de diensten afzonderlijk berekend in functie van de opdrachten bedoeld in artikel 2, § 1, en de opdracht bedoeld bij artikel 2, § 2.


Les taux de prise en charge indiqués à l'article 25, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse font l'objet, au sein des services visés par le présent arrêté, d'un calcul distinct en fonction des missions visées à l'article 2.

De cijfers van de opgenomen jongeren vermeld bij artikel 25, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, maken het voorwerp uit, binnen de diensten bedoeld bij dit besluit, van een aparte berekening in functie van de opdrachten bedoeld bij artikel 2.


Les taux de prise en charge indiqués à l'article 25, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse font l'objet au sein des centres d'un calcul séparé en fonction des missions visées à l'article 2, alinéas 1 et 2, et de la mission visée à ...[+++]

De cijfers van de tenlasteneming bedoeld in artikel 25, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, worden binnen de centra afzonderlijk berekend in functie van de opdrachten bedoeld in artikel 2, 1 en 2 lid, en van de opdracht bedoeld in artikel 2, 3 lid.


26 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision de la planche 44/3 nord du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription en zone d'extraction, de la sablière dite « Deviaene » actuellement exploitée sur le territoire de la commune d'Antoing (Maubray) et des terrains situés dans son prolongement et en zone forestière, du site de l'ancienne sablière Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 1, 32, 42 à 46 ainsi que l'article 74 des dispositions transitoires et finales; Vu l'arrêté royal du 24 juillet 1981 établissant le plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz, modifié par les arrêtés de l'Exécutif r ...[+++]

26 JUNI 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de herziening van blad 44/3 Noorden van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz definitief wordt aangenomen met het oog op de opneming als ontginningsgebied van de zandgroeve " Deviaene" die momenteel uitgebaat wordt op het grondgebied van de gemeente Antoing (Maubray) en van de gronden die in het verlengde ervan gelegen zijn, en als bosgebied van het terrein van de voormalige zandgroeve De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 1, 32, 42 tot en met 46, alsmede op artikel 74 van de overgangs- en slotbepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juli 1981 tot bepaling van het gewestplan Doornik- ...[+++]


La circonstance que, comme l'indique la partie requérante dans son mémoire en réponse, pour l'agréation en classe I, les capacités technique, économique et financière de l'entrepreneur ne sont pas vérifiées résulte non de la disposition entreprise, mais des articles 10 et 11 de l'arrêté royal du 26 septembre 1991 fixant certaines mesures d'application de la loi du 20 mars 1991.

De omstandigheid dat, zoals de verzoekende partij in haar memorie van antwoord aangeeft, voor de erkenning in klasse I, de technische bekwaamheid en de economische en financiële draagkracht van de aannemer niet worden onderzocht, vloeit niet voort uit de bestreden bepaling, maar uit de artikelen 10 en 11 van het koninklijk besluit van 26 september 1991 tot vaststelling van bepaalde toepassingsmaatregelen van de wet van 20 maart 1991.


62. rappelle que, le 8 mars 2001, le Président du Parlement européen a adressé au Premier ministre belge une lettre portant sur la question de savoir si le terrain serait cédé à titre gratuit pour tout projet immobilier envisagé par le Parlement (et pas seulement pour le site du bâtiment D4-D5, comme indiqué par M. Martens dans sa lettre du 18 novembre 1991 et confirmé par la suite par M. Dehaene) et si les autorités fédérales poss ...[+++]

62. herinnert eraan dat de Voorzitter van het Europees Parlement de Belgische eerste minister op 8 maart 2001 een brief heeft gezonden met de vraag of kosteloos land beschikbaar kan worden gesteld voor een door het Parlement gepland bouwproject (en niet alleen in verband met de locatie van het D4-D5-gebouw, zoals verklaard door de heer Martens in een brief van 18 november 1991, zoals later bevestigd door de heer Dehaene) en of de federale autoriteiten een gebouw of locatie bezaten die ter beschikking van het Parlement kon worden geste ...[+++]


61. rappelle que, le 8 mars 2001, le Président du Parlement européen a adressé au Premier ministre belge une lettre portant sur la question de savoir si le terrain serait cédé à titre gratuit pour tout projet immobilier envisagé par le Parlement (et pas seulement pour le site du bâtiment D4‑D5, comme indiqué par M. Martens dans sa lettre du 18 novembre 1991 et confirmé par la suite par M. Dehaene) et si les autorités fédérales poss ...[+++]

61. herinnert eraan dat de Voorzitter van het Europees Parlement de Belgische eerste minister op 8 maart 2001 een brief heeft gezonden met de vraag of kosteloos land beschikbaar kan worden gesteld voor een door het Parlement gepland bouwproject (en niet alleen in verband met de locatie van het D4-D5-gebouw, zoals verklaard door de heer Martens in een brief van 18 november 1991, zoals later bevestigd door de heer Dehaene) en of de federale autoriteiten een gebouw of locatie bezaten die ter beschikking van het Parlement kon worden geste ...[+++]


Enfin, comme je l'ai déjà indiqué dans ma réponse à la question n° 279 du 18 mars 1991, j'estime que notre pays devrait également disposer d'une régle- mentation générale sur la sécurité des produits et ser- vices destinés aux consommateurs, réglementation qui permettrait de faire face à toutes les situations (voir bulletin des Questions et Réponses, n° 154, du 10 avril 1991, page 13175).

Ten slotte kom ik terug op wat ik reeds in mijn antwoord op de vraag nr. 279 van 18 maart 1991 heb vermeld. Ik ben van oordeel dat ons land eveneens zou moeten beschikken over een algemene reglementering over de veiligheid van de produkten en diensten bestemd voor de consumenten, een reglementering die toelaat om aan alle situaties het hoofd te bieden (zie bulletin van Vragen & Antwoorden , nr. 279, van 10 april 1991, blz. 13175).


En réponse à la question n° 145 du 6 février 1991 de M. Van Peel, le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions avait indiqué que le personnel de l'administration du Cadastre avait précédemment été engagé sur la base de l'article 5, 3° de l'arrêté royal du 17 mars 1974 relatif au recrutement de personnel dans les administrations et autres services des ministères (Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 149, p. ...[+++]

In antwoord op vraag nr. 145 van 6 februari 1991 van de heer Van Peel antwoordde de minister bevoegd voor het Openbaar Ambt dat het personeel van de administratie van het Kadaster vroeger werd geworven op grond van artikel 5, 3° van het koninklijk besluit van 17 maart 1974 betreffende de werving van personeelsleden in de besturen en andere diensten van de ministeries (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, nr. 149, blz. 12663).




Anderen hebben gezocht naar : mars 1991 indique     mars     charge indiqués     l'enquête publique     septembre     comme l'indique     novembre     comme indiqué     l'ai déjà indiqué     février     attributions avait indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1991 indique ->

Date index: 2022-11-11
w