Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 1996 soulignent » (Français → Néerlandais) :

L'OVB rappelle le caractère « renforcé » du secret professionnel touchant les avocats et les médecins, tel que l'a souligné la Cour d'arbitrage (Arrêt CA 26/1996, 27 mars 1996 et arrêt 46/2000 du 3 mai 2000).

De OVB wijst erop dat het beroepsgeheim van de advocaten en de artsen strenger werd gemaakt, zoals het Arbitragehof overigens heeft aangegeven (arrest nr. 26/1996 van 27 maart 1996 en arrest nr. 46/2000 van 3 mei 2000).


L'OVB rappelle le caractère « renforcé » du secret professionnel touchant les avocats et les médecins, tel que l'a souligné la Cour d'arbitrage (Arrêt CA 26/1996, 27 mars 1996 et arrêt 46/2000 du 3 mai 2000).

De OVB wijst erop dat het beroepsgeheim van de advocaten en de artsen strenger werd gemaakt, zoals het Arbitragehof overigens heeft aangegeven (arrest nr. 26/1996 van 27 maart 1996 en arrest nr. 46/2000 van 3 mei 2000).


5. Il convient de souligner qu'en votant la loi du 22 mars 1996, précitée, en votant la loi d'assentiment au Statut de Rome de la Cour pénale, puis en votant la loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les Tribunaux pénaux internationaux avant toute modification de la Constitution, le Parlement semble s'être rallié avec le gouvernement à la thèse selon laquelle des traités internationaux contenant des contradictions, parfois importantes, avec la Constitution peuvent être ratifiés par la Belgique et mis en oeuvre par elle, sans c ...[+++]

5. Er moet worden onderstreept dat het Parlement, door de voormelde wet van 22 maart 1996 goed te keuren, door de wet houdende instemming met het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof goed te keuren, en daarna de wet betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafhof en de internationale straftribunalen goed te keuren voor enige wijziging van de Grondwet, zich met de regering lijkt te hebben geschaard achter de stelling dat België internationale verdragen die soms belangrijke tegenstrijdigheden vertonen met de Grondwet, kan bekrachtigen en ten uitvoer leggen zonder voorafgaande wijziging van de Gr ...[+++]


5. Il convient de souligner qu'en votant la loi du 22 mars 1996, précitée, en votant la loi d'assentiment au Statut de Rome de la Cour pénale, puis en votant la loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les Tribunaux pénaux internationaux avant toute modification de la Constitution, le Parlement semble s'être rallié avec le gouvernement à la thèse selon laquelle des traités internationaux contenant des contradictions, parfois importantes, avec la Constitution peuvent être ratifiés par la Belgique et mis en oeuvre par elle, sans c ...[+++]

5. Er moet worden onderstreept dat het Parlement, door de voormelde wet van 22 maart 1996 goed te keuren, door de wet houdende instemming met het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof goed te keuren, en daarna de wet betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafhof en de internationale straftribunalen goed te keuren voor enige wijziging van de Grondwet, zich met de regering lijkt te hebben geschaard achter de stelling dat België internationale verdragen die soms belangrijke tegenstrijdigheden vertonen met de Grondwet, kan bekrachtigen en ten uitvoer leggen zonder voorafgaande wijziging van de Gr ...[+++]


L'on souligne, dans « The Joint Evaluation of Emergency Assistance to Rwanda », daté de mars 1996, le rôle important que les États-Unis ont joué en la matière.

In « The Joint Evaluation of Emergency Assistance to Rwanda » van maart 1996 wordt gewezen op de belangrijke rol die de Verenigde Staten terzake speelden.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari ...[+++]


Le rapport au Roi de l'arrêté royal n° 13 du 12 mars 1996 portant exemption conditionnelle de l'obligation de déclaration pour certaines catégories de traitements automatisés de données à caractère personnel qui ne présente manifestement pas de risque d'atteinte à la vie privée (Moniteur belge, 15 mars 1996, p. 5805), souligne que l'intention est ici de viser tout intéressé effectuant des prestations pour le responsable du traitement « quel que soit son statut (travailleur salarié, indépendant, intérimaire, stagaire, apprenti, élève, ...[+++]

In het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit nr. 13 van 12 maart 1996 tot voorwaardelijke vrijstelling van de aangifteplicht voor bepaalde soorten van geautomatiseerde verwerkingen van persoonsgegevens die kennelijk geen gevaar inhouden op het gebied van de schending van de persoonlijke levenssfeer (Belgisch Staatsblad van 15 maart 1996, blz. 5805), wordt onderstreept dat terzake iedere betrokkene wordt beoogd die voor de verantwoordelijke voor de verwerking prestaties verricht ongeacht het statuut van betrokkene (werknemer, zelfstandige, interimaris, stagiair, leerling, enz.).


Enfin, la partie adverse souligne que contrairement aux allégations de la partie requérante, la publication de la loi du 20 mars 1996 ne saurait être considérée comme tardive puisqu'elle est intervenue à peine plus d'un mois après la sanction royale, soit le 24 avril 1996.

Tot slot beklemtoont de tegenpartij dat, in tegenstelling tot de beweringen van de verzoekende partij, de bekendmaking van de wet van 20 maart 1996 niet laattijdig zou kunnen worden bevonden, aangezien zij heeft plaatsgevonden nauwelijks meer dan een maand na de bekrachtiging door de Koning, namelijk op 24 april 1996.


Comme le Conseil d'Etat, section législation, l'a déjà souligné à plusieurs reprises, « le respect du principe de légalité » impose au Gouvernement de « (vérifier) minutieusement si la connaissance de chacune des informations énumérées à l'article 3 de cette loi est indispensable pour l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique en cause » (voyez, entre autres, l'avis n° 06/94 du 2 mars 1994, qui a précédé l'arrêté royal du 17 décembre 1996 autorisan ...[+++]

Zoals de Raad van State, afdeling wetgeving, reeds meermaals heeft benadrukt, legt de « eerbiediging van het wettigheidsbeginsel » de Regering op om met grote zorgvuldigheid » (na te gaan) of de kennis van elk van de in artikel 3 van die wet opgesomde informatiegegevens volstrekt noodzakelijk is opdat de betrokken openbare overheid haar opdracht kan uitvoeren » (zie, o.a., het advies nr. 06/94 van 2 maart 1994, dat het koninklijk besluit van 17 december 1996 dat de B.I. W.M. toegang verleent tot het Rijksregister van natuurlijke perso ...[+++]


Par ailleurs, il convient de souligner le fait que les réductions de cotisations accordées dans le cadre du présent arrêté sont similaires aux réductions de cotisations prévues par l'arrêté royal du 21 mars 1997 portant exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 24 février 1997 portant des conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2, et 33, de la même loi du 26 juillet 1996.

Bovendien dient er te worden op gewezen dat de bijdrageverminderingen die in het kader van dit besluit worden toegekend gelijkaardig zijn aan de bijdrageverminderingen voorzien in het koninklijk besluit van 21 maart 1997 dat uitvoering geeft aan artikel 9 van dit koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden en toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33, van dezelfde wet van 26 juli 1996.




D'autres ont cherché : mars     arrêt ca 26 1996     l'a souligné     convient de souligner     daté de mars     l'on souligne     émises lors     février     arrêté du gouvernement     souligne     partie adverse souligne     décembre     l'a déjà souligné     juillet     mars 1996 soulignent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1996 soulignent ->

Date index: 2021-07-08
w