Vu l'urgence motivée pa
r le fait que le 20 mars 1998, le gouvernemen
t a décidé de consacrer des moyens financiers permettant de prendre des mesures en faveur des malades chroniques; que l'arrêté royal du 2 juin
1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en constitue une première exécution; que l'article 2 e) et f) de cet arrêté permet d'étendre le bénéfice de ces mesures à des caté
...[+++]gories de bénéficiaires se trouvant dans une situation de dépendance, qu'il importe, dès lors, que cet arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais afin de permettre aux différentes administrations concernées de prendre les dispositions nécessaires pour mettre au point la procédure d'échange de données nécessaires pour une application effective de cette mesure au 1 janvier 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit da
t de regering op 20 maart 1998 besloten heeft de financiële middelen te besteden die het mogelijk maken maatregelen ten gunste van de chronisch zieken te nemen; dat het koninklijk besluit van 2 juni
1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, daar een eerste uitvoering van is; dat artikel 2, e) en f) van dat besluit het mogelijk maakt het genot van deze maatregelen uit te breiden tot de categorieën van
...[+++]rechthebbenden die zich in een toestand van afhankelijkheid bevinden; dat het bijgevolg van belang is dat dit besluit zo vlug mogelijk genomen wordt teneinde het de verschillende betrokken administraties mogelijk te maken de nodige schikkingen te treffen om de vereiste gegevensoverdracht te organiseren met het oog op een daadwerkelijke toepassing van deze maatregel op 1 januari 1999;