Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1999 devant " (Frans → Nederlands) :

La modification 97/11, qui est entrée en vigueur en mars 1999, a introduit des seuils et des critères objectifs pour la détermination des projets devant être soumis à une évaluation en fonction de l'importance de leurs incidences sur l'environnement.

Met de in maart 1999 van kracht geworden wijziging 97/11 zijn drempels en objectieve criteria geïntroduceerd waarmee bepaald wordt welke projecten beoordeeld moeten worden in verband met de omvang van het milieueffect.


La question préjudicielle porte sur l'article 81, § 1, du décret de la Région wallonne du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement (ci-après : le décret du 11 mars 1999), tel qu'il était applicable devant le juge a quo, soit avant sa modification par le décret du 23 juin 2016.

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 81, § 1, van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (hierna : het decreet van 11 maart 1999), zoals het voor de verwijzende rechter van toepassing is, namelijk vóór de wijziging ervan bij het decreet van 23 juni 2016.


Un « projet mixte » est un « projet pour lequel il apparaît, au moment de l'introduction de la demande de permis, que sa réalisation requiert un permis d'environnement et un permis d'urbanisme » (article 1, 11°, du décret du 11 mars 1999, dans sa version applicable au litige pendant devant le juge a quo).

Een « gemengd project » is een « project waarvan bij de indiening van de vergunningsaanvraag blijkt dat een milieu- of een stedenbouwvergunning vereist is voor de uitvoering ervan » (artikel 1, 11°, van het decreet van 11 maart 1999, in de versie die van toepassing is op het voor de verwijzende rechter hangende geschil).


L'article 17, § 1, de l'ordonnance du 25 mars 1999 établissait les indications devant être consignées dans les rapports de mesures de pollutions atmosphériques ou de sources sonores.

Artikel 17, § 1, van de ordonnantie van 25 maart 1999 legde de gegevens vast die dienden te worden opgetekend in de meetverslagen van luchtverontreiniging of van geluidshinder.


Ces dispositions sont soumises à la Cour dans leur version applicable au litige devant le juge a quo, à savoir celle antérieure à l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale.

Die bepalingen worden aan het Hof voorgelegd in de versie ervan die van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter, namelijk in de versie van vóór de inwerkingtreding van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen.


Par ces motifs, la Cour dit pour droit : - L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, tels qu'ils étaient applicables avant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, interprétés comme n'imposant pas, en matière de fiscalité communale, la signification à la députation permanente du recours formé, contre sa décision, devant la cour d'appel, vi ...[+++]

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing vóór de inwerkintreding van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep, ingesteld voor het hof van beroep tegen de beslissing van de bestendige deputatie, aan deze laatste moet worden be ...[+++]


Le 22 novembre 1999, six mois exactement après la publication de la loi du 25 mars 1999, le gouvernement flamand et la commune de Sint-Pieters-Leeuw, entre autres, ont introduit devant la Cour d'arbitrage des demandes de suspension partielle et d'annulation partielle des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999.

Op 22 november 1999, exact zes maanden na de bekendmaking van de wet van 25 maart 1999, hebben onder andere de Vlaamse regering en de gemeente Sint-Pieters-Leeuw bij het Arbitragehof vorderingen ingediend tot gedeeltelijke schorsing en gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999.


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 5 mars 1999, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme », fait à Strasbourg le 5 mars 1996 », a donné le 28 avril 1999 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 5 maart 1999 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Europese Overeenkomst betreffende personen die deelnemen aan procedures voor het Europees Hof van de rechten van de mens », gedaan te Straatsburg op 5 maart 1996 », heeft op 28 april 1999 het volgende advies gegeven :


Attendu que la commune de Sint-Pieters-Leeuw et autres, et le gouvernement flamand ont introduit le 22 novembre 1999, devant la Cour d'arbitrage, des recours en annulation partielle des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires;

Gelet op het feit dat de gemeente Sint-Pieters-Leeuw en anderen, en de Vlaamse regering op 22 november 1999 vorderingen tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons hebben ingediend bij het Arbitragehof;


Réponse : Le recours devant le gouverneur ou devant le collège des bourgmestre et échevins organisé par l'article 9 de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, rétabli par l'article 91 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, est un recours administratif.

Antwoord : Het beroep voor de gouverneur of voor het college van burgemeester en schepenen, georganiseerd door artikel 9 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van provincie- en gemeentebelastingen, opnieuw opgenomen door artikel 91 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, is een administratief beroep.




Anderen hebben gezocht naar : vigueur en mars     mars     des projets devant     était applicable devant     litige pendant devant     indications devant     litige devant     devant     novembre     ont introduit devant     aux procédures devant     novembre 1999 devant     recours devant     mars 1999 devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1999 devant ->

Date index: 2024-07-07
w