Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2001 déjà " (Frans → Nederlands) :

En mars 2001, déjà, dans le cadre de la consultation des Régions, le Gouvernement wallon émettait le souhait de voir Liège se situer à 30 minutes de Charleroi via la liaison ferroviaire.

In maart 2001 al had de Waalse regering in het kader van een raadpleging van de Gewesten gevraagd om de rijtijd voor het traject Luik-Charleroi op 30 minuten te brengen.


Cet effort de 0,10 p.c. pour les groupes à risque qui a déjà été augmenté jusqu'à 0,15 p.c. par la convention collective du 28 mars 2001, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 février 2002 et prolongé depuis lors sans interruption, est maintenu à 0,15 p.c.

Deze 0,10 pct.-inspanning ten voordele van risicogroepen, die reeds verhoogd werd tot 0,15 pct. door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2001, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 17 februari 2012 en sindsdien ononderbroken verlengd, wordt behouden op 0,15 pct..


Les employeurs mentionnés à l'article 5bis peuvent être exemptés de cette cotisation pour autant qu'ils puissent démontrer au fonds de sécurité d'existence que, dans le pays d'origine, l'ouvrier détaché jouit de la même protection ou d'une protection essentiellement comparable en vertu des obligations auxquelles l'employeur étranger est déjà soumis dans son état d'origine. c) Cotisations RCC (Régime de chômage avec complément d'entreprise) Pour la période du 1er janvier 1987 au 31 mars 2001, une cotisation supplém ...[+++]

De in artikel 5bis bedoelde werkgevers kunnen vrijgesteld worden van deze bijdrage indien aan het fonds voor bestaanszekerheid aangetoond kan worden dat in het land van oorsprong de gedetacheerde arbeider van dezelfde bescherming geniet of van een bescherming geniet die essentieel vergelijkbaar is, als gevolg van de verplichtingen waaraan de buitenlandse werkgever in zijn land van oorsprong reeds onderworpen is. c) Bijdragen SWT (Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) Voor de periode van 1 januari 1987 tot 31 maart 2001 wordt een bijkomende bijdrage van bepaalde duur geheven van 0,30 pct..


Les employeurs mentionnés à l'article 5bis peuvent être exemptés de cette cotisation pour autant qu'ils puissent démontrer au fonds de sécurité d'existence que, dans le pays d'origine, l'ouvrier détaché jouit de la même protection ou d'une protection essentiellement comparable en vertu des obligations auxquelles l'employeur étranger est déjà soumis dans son Etat d'origine. c) Cotisations RCC (Régime de chômage avec complément d'entreprise) Pour la période du 1 janvier 1987 au 31 mars 2001, une cotisation supplémen ...[+++]

De in artikel 5bis bedoelde werkgevers kunnen vrijgesteld worden van deze bijdrage indien aan het fonds voor bestaanszekerheid aangetoond kan worden dat in het land van oorsprong de gedetacheerde arbeider van dezelfde bescherming geniet of van een bescherming geniet die essentieel vergelijkbaar is, als gevolg van de verplichtingen waaraan de buitenlandse werkgever in zijn land van oorsprong reeds onderworpen is. c) Bijdragen SWT (Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) Voor de periode van 1 januari 1987 tot 31 maart 2001 wordt een bijkomende bijdrage van bepaalde duur geheven van 0,30 pct..


La réforme complète, en 2001, du paysage policier a donné lieu à la création d'une police intégrée, dont les contours avaient déjà été tracés dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police et plusieurs autres arrêtés et circulaires.

In 2001 werd het volledige politielandschap hervormd en werd een geïntegreerde politie opgericht, waarvan de krijtlijnen werden vastgelegd in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, op twee niveaus (WGP), en het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en diverse andere besluiten en omzendbrieven.


Dans mes questions écrites nº 1226 du 26 mars 2001 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-36 du 12 juin 2001, p. 1771-1773) et nº 1554 du 21 septembre 2001 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-43 du 6 novembre 2001, p. 2204-2205), j'ai déjà demandé à votre collègue M. Luc Vandenbossche, ministre de la Fonction publique et de la Modernisation des administrations publiques, des explications (partielles) concernant l'objet visé sous rubrique.

In mijn schriftelijke vragen nr. 1226 van 26 maart 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-36 van 12 juni 2001, blz. 1771-1773) en nr. 1554 van 21 september 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-43 van 6 november 2001, blz. 2204-2205) vroeg ik aan uw collega, de heer Luc Vandenbossche, minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen reeds (gedeeltelijk) uitleg over voornoemde materie.


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 26 mars 2001 (do c. Sénat, nº 2-706/1 ­ 2000/2001).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 26 maart 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-706/1 ­ 2000/2001).


Le problème de la capacité policière a déjà été réglé dans la circulaire COL 4/2001 du 6 mars 2001, où le collège des procureurs généraux a prévu ce qui suit : « De federale procureur gaat in eerste instantie na of de primaire criteria zijn vervuld.

Het probleem van de politiecapaciteit werd reeds geregeld in de circulaire COL 4/2001 van 6 maart 2001, waarin het college van procureurs-generaal het volgende heeft bepaald : « De federale procureur gaat in eerste instantie na of de primaire criteria zijn vervuld.


Compte tenu du caractère urgent des deux propositions ­ leur entrée en vigueur a été fixée au 1 mars 2001 ­ les textes amendés par la commission ont déjà été mis aux voix en séance plénière de l'après-midi du 8 février 2001.

Gelet op het spoedeisend karakter van de beide voorstellen ­ hun inwerkingtreding is vastgesteld op 1 maart 2001 ­, zijn de door de commissie geamendeerde teksten reeds op 8 februari 2001, in de namiddag, in de plenaire vergadering van de Senaat in stemming gebracht.


L'article 44 donne la base légale à l'assurance hospitalisation pour le personnel de la Défense ­ civil et militaire ­ déjà d'application pour les fonctionnaires fédéraux et selon les mêmes principes, conformément à la décision du Conseil des ministres du 27 mars 2001 relatif au contrôle budgétaire 2001.

Artikel 44 bevat de wettelijke grondslag voor een « hospitalisatieverzekering » voor het ­ burgerlijk en militair ­ personeel van Landsverdediging die nu reeds geldt voor federale ambtenaren, volgens dezelfde principes, overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 27 maart 2001 betreffende de begrotingscontrole 2001.




Anderen hebben gezocht naar : mars     mars 2001 déjà     qui a déjà     étranger est déjà     contours avaient déjà     j'ai déjà     circulaire col 4 2001     policière a déjà     commission ont déjà     militaire ­ déjà     mars 2001 déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2001 déjà ->

Date index: 2022-12-29
w