Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2001 était » (Français → Néerlandais) :

Lors de leur réunion informelle commune à Uppsala, en mars 2001, les ministres de la recherche et de l'éducation ont déclaré que cette situation était un motif de "préoccupation grave" pour certains pays.

Tijdens hun gezamenlijke informele bijeenkomst te Uppsala in maart 2001, verklaarden de ministers voor onderzoek en onderwijs dat deze situatie voor sommige landen een bron van "grote verontrusting" was.


La date limite de présentation des demandes était la même que pour tous les candidats Tempus, à savoir le 1er mars 2001.

De termijn voor het indienen van aanvragen werd vastgesteld op 1 maart 2001 (d.w.z. dezelfde termijn als voor alle andere landen).


— moyenne quinquennale des traitements relative à la période du 1 septembre 1971 au 31 août 1976 compte tenu de sa fonction de directeur de l'enseignement secondaire dans les barèmes en vigueur au 1 mars 2001 était de 30 004,88 euros;

— het gemiddelde over vijf jaar van de wedde voor de periode van 1 september 1971 tot 31 augustus 1976 in zijn ambt van directeur in het secundair onderwijs in de weddeschalen die op 1 maart 2001 van kracht waren, bedroeg 30 004,88 euro;


o commissaire de police et était revêtu, au 31 mars 2001, du grade de commissaire de police (communale) et qui était soit chef de corps de la police communale dans une commune de classe 17, soit n'était pas chef de corps de la police communale dans une commune de classe 20;

o commissaris van politie en op 31 maart 2001 bekleed was met de graad van commissaris van (de gemeente)politie en toen ofwel korpschef was bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17 ofwel geen korpschef was bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 20;


Conformément à l'article XII. X. 4 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), les accidents du travail survenus aux membres du personnel de l'ex-police communale avant le 1 avril 2001 restent soumis à la réglementation qui leur était préalablement applicable, aux contrats d'assurance en cours au 31 mars 2001, aux règlements administratifs ou à toutes autres mesures prises en faveur des victimes ou de leurs a ...[+++]

Overeenkomstig artikel XII. X. 4 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), blijven de arbeidsongevallen overkomen aan de personeelsleden van de voormalige gemeentepolitie vóór 1 april 2001, onderworpen aan de voorheen toepasselijke wetgeving, de op 31 maart 2001 lopende verzekeringsovereenkomsten, de administratieve reglementen of welke andere maatregelen ook ten gunste van de getroffenen of van hun rechthebbenden die vóór 1 april 2001 zijn beginnen te lopen.


Il semble que tous les accidents du travail survenus aux membres de police avant le 16 avril 2001 restent soumis à la réglementation qui leur était applicable avant la réforme de la police, c'est-à-dire aux contrats d'assurances en cours au 31 mars 2001, aux règlements administratifs ou à toutes autres mesures prises en faveur des victimes ou de leurs ayants droit ayant pris cours avant cette date d'entrée en vigueur (article XII.X ...[+++]

Alle ongevallen overkomen aan politieleden vóór 16 april 2001 zouden onderworpen blijven aan de wetgeving die van toepassing was vóór de politiehervorming, namelijk de op 31 maart 2001 lopende verzekeringsovereenkomsten, de administratieve reglementen of elke andere maatregel ten gunste van de getroffenen of van hun rechthebbenden en die vóór de datum van deze inwerktreding zijn beginnen lopen (Artikel XII. X. 4 RPPol).


Conformément à la recommandation 2001/193/CE de la Commission du 1er mars 2001 relative à l’information précontractuelle devant être fournie aux consommateurs par les prêteurs offrant des prêts au logement , la Commission s’était engagée à veiller au respect du code de conduite volontaire relatif à l’information précontractuelle concernant les prêts au logement, qui contient la FISE qui fournit des informations, personnalisées à l’ ...[+++]

Krachtens Aanbeveling 2001/193/EG van de Commissie 1 maart 2001 betreffende de voorlichting die kredietgevers die woningkredieten aanbieden in de precontractuele fase aan de consumenten moeten geven , heeft de Commissie zich ertoe geëngageerd toezicht te houden op de naleving van de vrijwillige gedragscode betreffende voorlichting in de precontractuele fase inzake woningkredieten, die het ESIS bevat, met geïndividualiseerde, op de consument toegesneden informatie over de verstrekte kredietovereenkomst.


12 Par arrêt du 17 avril 2002, [ladite juridiction] a rejeté le recours en révision formé par la [PMOI] contre l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001 [...], considérant, en substance, que la POAC était le forum adéquat pour entendre les arguments de la [PMOI], y compris ceux tirés de la violation du droit d’être entendu.

12 Bij arrest van 17 april 2002 heeft de High Court [het] verzoek [van de PMOI] om rechterlijke toetsing van het besluit van de Home Secretary van 28 maart 2001 verworpen [...], hoofdzakelijk op grond dat de POAC het passende forum was om [de] argumenten [van de POMI] te horen, waaronder die betreffende het recht te worden gehoord.


2. Le 20 mars 2001, une deuxième assemblée générale du personnel féminin a été organisée, à laquelle une délégation du personnel masculin était invitée également.

2. Op 20 maart 2001 werd een tweede algemene vergadering van het vrouwelijk personeel georganiseerd waarop tevens een delegatie van het mannelijk personeel werd uitgenodigd.


La loi du 7 mars 1999 portant création du conseil consultatif de la magistrature a été modifiée par une loi du 13 mars 2001 pour la raison que telle qu'elle était alors rédigée la loi rendait quasi impossible la désignation des membres du parquet général près la Cour de cassation.

De wet van 8 maart 1999 tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur werd door de wet van 13 maart 2001 gewijzigd omdat het wettelijk bijna onmogelijk bleek om leden van het parket-generaal bij het Hof van Cassatie te verkiezen.




D'autres ont cherché : mars     cette situation était     er mars     des demandes était     mars 2001 était     police et était     qui leur était     avril     recommandation     commission s’était     poac était     personnel masculin était     telle qu'elle était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2001 était ->

Date index: 2023-06-18
w