Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2003 qui était une excellente loi concrétisant » (Français → Néerlandais) :

L'amendement qui a abouti à ajouter, par la loi spéciale du 9 mars 2003, les mots « ou similaire » dans le texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : « Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement modifiées, ne permettent toujours pas, sur le fond, de lever les objections qui ont conduit la Cour ...[+++]

Het amendement dat ertoe heeft geleid, bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, de woorden « of gelijkaardig aan » in te voegen in de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt gemotiveerd : « Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn, maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof hebben aangezet tot een eerder vernietigingsarrest.


L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du maria ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 ...[+++]


Ce mode de recrutement a été concrétisé par l'article 8 de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires.

Deze manier van werven werd geconcretiseerd door artikel 8 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen.


D’après les points 29 et 30 de la lettre des autorités danoises du 24 mars 2003, la loi sur la radio et la télévision qui était en vigueur à la période examinée (46) indique comment les différentes activités de TV2 devaient être financées (ressources tirées de la redevance, recettes publicitaires et autres sources de recettes), et que le ministre de la culture fixe la part de la redevance revenant respectivement à TV2 et à DR, et donc la compensation dont TV2 peut bénéficier.

Volgens de punten 29 en 30 van de brief van de Deense autoriteiten van 24 maart 2003 was de wijze waarop de algehele financiering van de zender TV2 plaats moest vinden (aandeel uit de omroepbijdragen, reclame-inkomsten en andere bronnen van inkomsten), vastgelegd in de Omroepwet zoals die in de onderzochte periode van kracht was (46). De verantwoordelijkheid voor het vaststellen van het aandeel van TV2 c.q. DR uit de omroepbijdragen en daarmee het bedrag van de aan TV2 te verschaffen compensatie berustte ingevolge die Omroepwet bij de ...[+++]


- une excellente connaissance de la législation et de la réglementation en matière de sécurité routière portant notamment sur la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière; l'arrêté royal du 1 décembre 1975 sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique; les arrêtés royaux du 22 décembre 2003 relatifs à la perce ...[+++]

- een uitstekende kennis van de wetgeving en de reglementering in de materie van verkeersveiligheid met name inzake de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie van het wegverkeer; het koninklijk besluit van 1 december 1975 betreffende de politie van het wegverkeer en het gebruik van de openbare weg; de koninklijke besluiten van 22 december 2003 betreffende de directe waarneming en de ernstige overtredingen per graad; de voornaamste andere reglementaire beschikkingen (signalisatie, alcohol,.);


D'une part, cette collaboration se concrétise par l'échange des données reçues par les services respectifs. Étant donné que la cellule « Surveillance d'Internet » est plus particulièrement compétente pour le contrôle des « publicités électroniques » (cf. loi du 11 mars 2003 — loi sur certains aspects juridiques des services de la société de l'information), toutes les annonces reçues par le FCCU au sujet de Spam ...[+++]

Aangezien de cel « Internetbewaking » zeer specifiek bevoegd is voor en belast is met de controle naar « elektronische reclame » (cf. wet van 11 maart 2003 — wet betreffende bepaalde juridische aspecten van de informatiemaatschappij) worden alle meldingen die door het FCCU worden ontvangen in verband met spam voor verdere behandeling overgemaakt aan de FOD Economie.


Vu l'urgence, motivée par le fait que depuis l'entrée en vigueur, à dater du 10 janvier 2003, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité, deux surcharges sur les tarifs de transport d'électricité sont perçues simultanément : la cotisation fédérale introduite par l'arrêté royal précité du 24 mars 2003 et la surcharge perçue en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 11 octobre ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat sinds de inwerkingtreding, met ingang van 10 januari 2003, van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, er gelijktijdig twee toeslagen worden geïnd op de tarieven voor het vervoer van elektriciteit : de federale bijdrage ingesteld door voormeld koninklijk be ...[+++]


Vu l'urgence, motivée par le fait que depuis l'entrée en vigueur, à dater du 10 janvier 2003, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, deux surcharges sur les tarifs de transport du gaz sont perçues simultanément : la cotisation fédérale introduite par l'arrêté royal précité du 24 mars 2003 et la surcharge perçue en vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 23 oct ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat sinds de inwerkingtreding, met ingang van 10 januari 2003, van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt, er gelijktijdig twee toeslagen worden geïnd op de tarieven voor het vervoer van gas : de federale bijdrage ingesteld door voormeld koninklijk besluit van 24 maar ...[+++]


J'en appelle aussi aux mandataires régionaux pour que, demain, ils exercent pleinement leur pouvoir de contrôle sur les actes de leur gouvernement et qu'ils ne s'écartent pas, bien sûr, du contenu de la loi de mars 2003 qui était une excellente loi concrétisant, nous en sommes persuadés, un juste équilibre entre l'éthique et les exigences économiques et sociales.

Ik doe ook een beroep op de regionale afgevaardigden opdat ze morgen hun controlebevoegdheid op hun regering ten volle uitoefenen en dat ze uiteraard niet afwijken van de inhoud van de wet van maart 2003, die een uitstekende wet was waarin een juist evenwicht was gevonden tussen de ethiek en de economische en sociale noden.


Vous ajoutiez également que « l'article 22, §2, tel que modifié par la loi du 24 mars 2003, n'était entré en vigueur que le 1 janvier 2004 » et qu'il y avait lieu « d'évaluer d'abord les retombées pratiques de la nouvelle disposition imposant déjà ce délai de zérotage, notamment eu égard aux effets de la lutte contre le surendettement ».

U voegde eraan toe: `Artikel 22, §2, zoals gewijzigd door de wet van 24 maart 2003 is pas op 1 januari 2004 in werking getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2003 qui était une excellente loi concrétisant ->

Date index: 2021-05-31
w