Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stratégie antidrogue de l'Union européenne

Traduction de «mars 2005 l’union » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stratégie antidrogue de l'Union européenne (2005-2012)

EU-drugsstrategie (2005-2012)


Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question nº 3-2306 de M. Collas du 9 mars 2005 (Fr.) : Union européenne.

Vraag nr. 3-2306 van de heer Collas d.d. 9 maart 2005 (Fr.) : Europese Unie.


À côté des textes de l'Union européenne, plusieurs traités bilatéraux sont à citer, dont l'Accord dit "de Tournai I" (Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière, signé à Tournai le 5 mars 2001 (Moniteur belge, 16 février 2005) qui a fait l'objet d'une révision en 2013 à travers la signature d'un nouvel Accord dit "de Tournai II" (Accord entre l ...[+++]

Het gaat om teksten van de Europese Unie, en diverse bilaterale akkoorden zoals de Overeenkomst "Doornik I" (Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende de grensoverschrijdende samenwerking in politie- en douanezaken), ondertekend te Doornik op 5 maart 2001 (Belgisch Staatsblad, 16 februari 2005) en in 2013 herzien met de ondertekening van een nieuwe overeenkomst, "Doornik II" (Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republi ...[+++]


– vu la création par la Commission, le 15 mars 2005, d'une plateforme de l'Union européenne relative à l'alimentation, l'activité physique et la santé ,

– gezien het feit dat op 15 maart 2005 door de Commissie een EU-Platform voor voeding, lichaamsbeweging en gezondheid is opgericht ,


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 15 mars 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique Belgo-Luxembourgeoise, d'une part, et la Serbie-et-Monténégro, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Belgrade le 4 mars 2004 », a donné le 12 avril 2005 l'avis suivant:

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 15 maart 2005 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en Servië en Montenegro, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Belgrado op 4 maart 2004 », heeft op 12 april 2005 het volgende advies gegeven :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 15 mars 2005, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique Belgo-Luxembourgeoise, d'une part, et la Serbie-et-Monténégro, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Belgrade le 4 mars 2004 », a donné le 12 avril 2005 l'avis suivant:

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 15 maart 2005 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en Servië en Montenegro, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Belgrado op 4 maart 2004 », heeft op 12 april 2005 het volgende advies gegeven :


Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, modifiée dernièrement par la Décision 2005/211/JAI du Conseil du 24 février 2005 (JO de l'UE, L 68/44, 15 mars 2005).

Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 tussen de regeringen van de Benelux Economische Unie, de Federale Republiek van Duitsland en de Franse Republiek, betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, laatst gewijzigd bij Kaderbesluit 2005/211/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 (PB van de EU, L 68/44, 15 maart 2005).


B. considérant que lors de son sommet de printemps, en mars 2005, l'Union européenne a dégagé les grands axes d'une relance de la stratégie de Lisbonne, lesquels sont fondés sur la connaissance, la compétitivité, la croissance et l'emploi,

B. overwegende dat de Europese Unie tijdens de voorjaarstop in maart 2005 de basisrichtsnoeren heeft vastgelegd voor een nieuwe start voor de Lissabon-strategie op basis van concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid,


B. considérant que, lors du Conseil européen de printemps en mars 2005, l'Union européenne a dégagé les grands axes d'une relance de la stratégie de Lisbonne, lesquels sont fondés sur la connaissance, la compétitivité, la croissance et l'emploi,

B. overwegende dat de Europese Unie tijdens de Europese Voorjaarsraad in maart 2005 de basisrichtsnoeren heeft vastgelegd voor een nieuwe start voor de Lissabon-strategie op basis van kennis, concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid,


vu l'action commune 2005/190/PESC du Conseil du 7 mars 2005 relative à la mission intégrée État de droit de l'Union européenne pour l'Iraq, EUJUST LEX , adoptée au titre de la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD), et les actions communes ultérieures la modifiant et prolongeant le mandat de la mission,

– gelet op het Gemeenschappelijk Optreden 2005/190/GBVB van de Raad van 7 maart 2005 inzake de geïntegreerde rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Irak, EUJUST LEX , gebaseerd op het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), en op latere gemeenschappelijke optredens waarbij dit is gewijzigd en waarbij het mandaat voor de missie is uitgebreid,


Le gouvernement s'est entre-temps attelé à la tâche et a participé activement au débat européen, tant dans le contexte du Conseil de l'Union européenne du 20 décembre 2004 et du 10 mars 2005 qu'au cours du Conseil européen des 22-23 mars 2005.

De regering heeft ondertussen niet stilgezeten en actief deelgenomen aan het Europese debat, zowel in de context van de Raad van de Europese Unie van 20 december 2004 en 10 maart 2005 als tijdens de Europese Raad van 22-23 maart 2005.




D'autres ont cherché : mars 2005 l’union     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2005 l’union ->

Date index: 2022-04-16
w