Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2008 prévoit » (Français → Néerlandais) :

Considérant que l'accord sectoriel 2005/2006 prévoit l'octroi d'une revalorisation salariale de 2 % des barèmes aux membres du personnel des niveaux D et E des pouvoirs locaux (communes, Mont-de-Piété, CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS et hôpitaux publics) à partir du 1 mars 2007 et une revalorisation complémentaire de 1 % à partir du 1 janvier ...[+++]

Overwegende dat het sectoraal akkoord 2005/2006 voorziet in een loonsverhoging van 2 % van de weddeschalen voor de personeelsleden van de niveaus D en E van de plaatselijke besturen (gemeenten, Berg van Barmhartigheid, OCMW's de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, en de openbare ziekenhuizen) met ingang op 1 maart 2007 en een bijkomende weddeschaalverhoging van 1% met ingang op 1 januari 2008; ...[+++]


Le Plan d'action national d'alcool 2008-2012 du 10 mars 2008 prévoit des mesures concrètes en ce qui concerne l'alcool au volant.

Het Nationaal Alcohol Actie Plan 2008-2012 van 10 maart 2008 voorziet in concrete maatregelen in verband met alcohol en rijden.


L'accord de gouvernement du 18 mars 2008 prévoit ce qui suit à ce propos:

Het regeerakkoord van 18 maart 2008 bepaalt :


L'accord de gouvernement du 18 mars 2008 prévoit ce qui suit à ce propos:

Het regeerakkoord van 18 maart 2008 bepaalt :


L'accord d'adhésion de la Confédération suisse à l'acquis de Schengen (entré en vigueur le 1 mars 2008) prévoit explicitement la possibilité d'associer le Liechtenstein à cet acquis au moyen d'un protocole fixant les droits et obligations de chacune des parties contractantes.

De overeenkomst over de toetreding van de Zwitserse bondstaat tot het Schengenacquis (in werking sinds 1 maart 2008) bereidde expliciet de mogelijke associatie van Liechtenstein met het Schengenacquis voor bij wijze van een protocol dat de rechten en plichten van elk van de ondertekenende partijen bepaalt.


2. observe que, pour la première fois, les États-Unis ont reconnu que la Communauté était compétente pour négocier les accords internationaux dans le domaine des visas lors de la réunion de la troïka ministérielle JAI du 13 mars 2008, en acceptant, dans une déclaration commune, de suivre une "double approche"; constate que la déclaration prévoit que les questions relevant de la compétence nationale seront discutées avec les autorités nationales, tandis que celles qui relèvent de la compétence de l'Union seront ex ...[+++]

2. neemt nota van het feit dat de VS tijdens de JBZ-ministerstrojka van 13 maart 2008 voor het eerst hebben erkend dat de Gemeenschap bevoegd is om te onderhandelen over internationale overeenkomsten inzake het visabeleid, door in een gezamenlijke verklaring in te stemmen met het volgen van een "tweesporen"-aanpak; in de verklaring wordt gesteld dat aangelegenheden die onder de nationale verantwoordelijkheid vallen met nationale instanties worden besproken en aangelegenheden waarvoor de EU verantwoordelijk is, worden besproken met EU-instanties; krachtens deze verklaring moeten de VS voortaan:


L'ouverture progressive du marché du fret ferroviaire, lancée par le premier paquet ferroviaire, sera accélérée par des mesures associant suppressions et transpositions: la directive 2001/12/CE doit être transposée d'ici au 15 mars 2003 et prévoit l'ouverture des services internationaux de fret ferroviaire sur le réseau transeuropéen de fret ferroviaire (RTEFF) entre le 15 mars 2003 et le 15 mars 2008, date à laquelle les réseaux doivent être entièrement ouverts pour ces services.

De versnelling van de stapsgewijze openstelling van de markt voor vervoer per spoor, die door het eerste spoorwegpakket is ingeleid, wordt bereikt door schrappingen en toepassingsvoorwaarden: Richtlijn 2001/12/EG moet vóór 15 maart 2003 worden omgezet en regelt de openstelling van de internationale goederenvervoerdiensten per spoor op het TERFN tussen 15 maart 2003 en 15 maart 2008, de datum waarop de netwerken voor deze diensten volledig worden opengesteld.


À cette fin, à l'automne 1998, la Commission a proposé le premier "paquet" ferroviaire ("paquet infrastructure"), sur lequel le Conseil et le Parlement sont parvenus à un accord début 2001, au terme de longues négociations. La pierre angulaire de ce paquet est l'ouverture progressive du marché au fret international sur le réseau transeuropéen de fret ferroviaire par le biais d'une modification de la directive 91/440/CEE relative au développement de chemins de fer communautaires. La directive 2001/12/CEE prévoit à partir du 15 mars 2003 l'accès progressif du transport de marchandises européen au réseau transeuropéen de fret ferroviaire (R ...[+++]

De wijzigingsrichtlijn 2001/12/EG voorziet in de gedeeltelijke openstelling van het Europese goederenvervoer op het bij de richtlijn overeenkomstig artikel 10 bis ingevoerde "Trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor" (TERFN) vanaf 15 maart 2003, en tenslotte in de volledige openstelling van het gehele net voor het grensoverschrijdende vervoer vanaf 15 maart 2008.


En outre, le Plan d'action national d'alcool 2008-2012 datant du 10 mars 2008 prévoit, dans son chapitre « situations à risques : l'alcool au volant », certaines amorces d'actions concrètes, notamment celle qui consiste à étudier la possibilité de recourir à l' « alcolock » dans le cadre de la prévention et de la répression.

Het op 10 maart 2008 aangekondigde Nationaal Actieplan Alcohol 2008-2012 geeft bovendien een aanzet tot concrete acties. Zo zal meer bepaald de mogelijkheid bestudeerd worden om het alcoholslot in te voeren, met het oog op preventie en repressie.


Le cahier des charges RRN3 de mars 2008 prévoit en effet une amende de 10 000 euros par jour de retard tant pour le matériel que pour le logiciel.

In het lastenboek RRN3 van maart 2008 is namelijk bepaald dat per dag vertraging 10 000 euro boete kan worden opgelegd, en dit voor elk van de modules, dus hardware en software.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2008 prévoit ->

Date index: 2021-02-14
w