Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2014 dont le texte actuel formera " (Frans → Nederlands) :

Art. 3. L'article 1 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 19 mars 2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :

Art. 3. Artikel 1 van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 19 maart 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :


Art. 2. Dans le règlement du 16 juin 2014 fixant les formulaires relatifs aux procédures de demande en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs, l'article 7, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 14 mars 2016, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe ...[+++]

Art. 2. Artikel 7 van de verordening van 16 juni 2014 tot vastlegging van de formulieren met betrekking tot de aanvraagprocedures inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij de verordening van 14 maart 2016, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een para ...[+++]


Art. 49. L'article 445 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 10 mars 2016, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : " § 2.

Art. 49. Artikel 445 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 maart 2016 waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : " §2.


Section 2. - Etiquetage produits du tabac Art. 61. L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 22 mars 1989, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : " § 2.

Afdeling 2. - Etikettering tabaksproducten Art. 61. Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : " §2.


4. - Modifications de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police Art. 7. L'article 44/2 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, inséré par la loi du 18 mars 2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : " § 2.

4. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt Art. 7. Artikel 44/2 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : " §2.


Art. III. 23. A l'article 31 du même décret, modifié par les décrets des 21 mars 2014 et 10 juin 2016, dont le texte actuel formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :

Art. III. 23. Aan artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 21 maart 2014 en 10 juni 2016, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt :


Art. 2. Chapitre VI du même arrêté, dont le texte actuel formera la section 1 et dont l'intitulé sera « Section 1 - Restrictions de l'usage de certaines médicaments antimicrobiens », est complété par une section 2 rédigée comme suit :

Art. 2. Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst afdeling 1 zal vormen en waarvan het opschrift "Afdeling 1 - Beperkingen in het gebruik van bepaalde antimicrobiële geneesmiddelen" zal luiden, wordt aangevuld met een afdeling 2, luidende :


Art. 2. Dans la loi du 14 mars 1968 abrogeant les lois relatives aux taxes de séjour des étrangers, coordonnées le 12 octobre 1953, l'article 2, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :

Art. 2. Artikel 2 van de wet van 14 maart 1968 tot opheffing van de wetten betreffende de verblijfbelasting voor vreemdelingen, gecoördineerd op 12 oktober 1953, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:


Art. 9. A l'article 433novies du même Code, inséré par la loi du 10 août 2005 et modifié par les lois des 14 avril 2009 et 27 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, les mots "433sexies, 433septies et 433octies" sont remplacés par les mots "433quinquies à 433octies"; 2° l'alinéa 2, dont ...[+++]

Art. 9. In artikel 433novies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2005 en gewijzigd bij de wetten van 14 april 2009 en van 27 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de woorden "433sexies, 433septies en 433octies" ...[+++]


2° à l'alinéa 2, dont le texte actuel formera l'alinéa 3 en application du 1°, du présent article, les mots "à l'alinéa précédent," sont remplacés par les mots "à l'alinéa 1,"; 3° l'alinéa 4, a), dont le texte actuel formera l'alinéa 5, a) en application du 1°, du présent article, est complété par les mots "et de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles"; 4° à l'alinéa 4, b), dont le texte ...[+++]

2° in het tweede lid, waarvan de bestaande tekst met toepassing van de bepaling onder 1°, van dit artikel het derde lid zal vormen, worden de woorden "het vorige lid" vervangen door de woorden "het eerste lid"; 3° het vierde lid, a), waarvan de bestaande tekst met toepassing van de bepaling onder 1°, van dit artikel het vijfde lid, a) zal vormen, wordt aangevuld me ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mars     mars 2014 dont     dont le texte     texte actuel     texte actuel formera     juin     mars 2016 dont     mars 1989 dont     des 21 mars     juin 2016 dont     même arrêté dont     l'article 2 dont     apportées 1° dans     novembre     l'alinéa 1 dont     mots     l'alinéa 2 dont     mars 2014 dont le texte actuel formera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2014 dont le texte actuel formera ->

Date index: 2023-03-14
w