Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2014 monsieur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune

Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid


Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 2015 Monsieur VAN DER HOOP Jasper est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'Attaché à la date du1 août 2014.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2015 wordt De Heer VAN DER HOOP Jasper voor één jaar vanaf 1 augustus 2014 tot de stage in de hoedanigheid van Attaché.


Agrément en tant que technicien chaudière agréé de type L Par décision de l'IBGE du 6 mars 2014, Monsieur VANDYSTADT Eric, domicilié Gaston Devoswijk 22 à 1850 GRIMBERGEN, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Erkenning als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L Bij beslissing van 6 maart 2014, van het BIM, werd de heer VANDYSTADT Eric, gedomicilieerd Gaston Devoswijk 22 te 1850 GRIMBERGEN, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 5 mars 2014, Monsieur BAES Rik, domicilié Modderstraat 6C à 9402 MEERBEKE, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 5 maart 2014, van het BIM, werd de heer BAES Rik, gedomicilieerd Modderstraat 6C te 9402 MEERBEKE, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 11 mars 2014, Monsieur BOUMON Philip, domicilié Reusestraat 13 à 1761 BORCHTLOMBEEK, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 11 maart 2014, van het BIM, werd de heer BOUMON Philip, gedomicilieerd Reusestraat 13 te 1761 BORCHTLOMBEEK, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision de l'IBGE du 11 mars 2014, Monsieur BEN AYAD Mahfoud, domicilié Beschavingstraat 14 bte 1 à 2020 ANTWERPEN, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 11 maart 2014, van het BIM, werd de heer BEN AYAD Mahfoud, gedomicilieerd Beschavingstraat 14 bus 1 te 2020 ANTWERPEN, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 6 mars 2014, Monsieur BEL-HOUSSEINE Abderrahmen, domicilié Boulevard Emile Bockstael 172 bte 2 à 1020 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 6 maart 2014, van het BIM, werd de heer BEL-HOUSSEINE Abderrahmen, gedomicilieerd Emile Bockstaellaan 172 bus 2 te 1020 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures ont été introduites, à savoir celles de Monsieur Jérôme BODART et Madame Amélie NASSAUX, dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ;

Overwegende dat er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de termijn en aan de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, nl. die van de heer Jérôme BODART en Mevrouw Amélie NASSAUX;


Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures, à savoir celles de Monsieur Joël DUBASIN et Madame Marie-Astrid DEUXANT ont été introduites dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ;

Aangezien er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de termijn en volgens de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, nl die van de heer Joël DUBASIN en Mevrouw Marie-Astrid DEUXANT;


Considérant que, pour cet emploi, une candidature, à savoir celle de Monsieur Ben VAN DER WIJDEN, a été introduite dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécunaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale;

Aangezien er voor deze betrekking een kandidatuur werd ingediend, nl. die van dhr. Ben VAN DER WIJDEN en dat deze kandidatuur binnen de termijn werd ingediend en volgens de voorwaarden van artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;


Considérant que, pour cet emploi, une candidature , à savoir celle de Monsieur Michael GOVAERT, a été introduite dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale;

Overwegende dat er voor deze betrekking een kandidatuur, nl die van de heer Michael GOVAERT binnen de termijn en aan de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werd ingediend;




D'autres ont cherché : mars 2014 monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2014 monsieur ->

Date index: 2024-11-11
w