B. considérant que les activités des secteurs de la pêche, de l’aquaculture marine et du tourisme constituent l’élément essentiel du développement économique et social des zones touchées et que les coûts engendrés par la marée noire pour les professionnels de la mer, qui devront reconstruire ou remplacer leurs moyens de production détruits ou endommagés, seront élevés,
B. overwegende dat de visserij, de mariene aquacultuur en het toerisme de belangrijkste activiteiten zijn voor de sociaal-economische ontwikkeling van de getroffen gebieden en dat de olievlek hoge kosten zal veroorzaken voor de mensen die van de zee leven en hun verwoeste of beschadigde productiemiddelen zullen moeten herstellen of vervangen,