A cet égard, comme il ressort de la jurisprudence mentionnée en B.32.4, les mesures qui se borneraient à accorder aux bé
néficiaires de sexe féminin des conditions plus favorables que celles applicables aux bé
néficiaires de sexe masculin, en ce qui concerne l'âge de départ à la retraite et le service minimum requis au moment du départ à la retraite, sans porter remède aux problèmes qu'elles peuvent rencontrer durant leur carrière professionnelle ne seraient pas de nature à compens
er les désavantages ...[+++]auxquels seraient exposées les carrières des femmes.In dat opzicht, zoals voortvloeit uit de in B.32.4 vermelde rechtspraak, zouden de maatregelen die zich ertoe zouden beperken aan de begunstigden van het vrouwelijke geslacht gunstigere voorwaarden toe te kennen dan die welke gelden voor de begunstigden van het mannelijke geslacht, ten aanzien van de pensioenleeftijd en de vereiste minimumdienst op het ogenblik van de pensionering, zonder de problemen te ve
rhelpen waarmee zij kunnen worden geconfronteerd tijdens hun beroepsl
oopbaan, de nadelen niet kunnen compenseren waaraan de loopba
...[+++]nen van vrouwen zijn blootgesteld.