13. fait observer que garantir l'accès inconditionnel aux service
s de prestation des soins médicaux constitue la forme la plus impérieuse et la plus nécessaire
de protection de la maternité; invite les États membres à prendre les mesures indispensables pour veiller à ce que cet accès inconditionnel aux soins de santé soit garanti, dans les mêmes conditions, aux femmes qui travaill
ent dans le secteur informel de l'économie souterra
...[+++]ine, sans assurance, et à celles qui travaillent à la maison et ne reçoivent pour cela aucune rémunération; 13. merkt op dat het waarborgen van volledige toegang tot de gezondheidszorg de meest urgente en noodzakelijke vorm van moederschapsbescherming is; verzoekt de lidstaten de maatregelen te nemen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat voor moeders die in de informele ‘zwarte’ sector van de economie werken in banen zonder verzekering en voor hen die onbetaald thuis werken deze toegang evenzeer is gewaarborgd;