Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de Mathieu
Porte-aiguille de Kader-Mathieu
Syndrome de Piussan-Lenaerts-Mathieu

Vertaling van "mathieu-mohin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Piussan-Lenaerts-Mathieu

duimstijfheid, brachydactylie, intellectuele achterstand-syndroom




porte-aiguille de Kader-Mathieu

naaldvoerder van Kader-Mathieu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'arrêt Mathieu-Mohin de la Cour européenne des droits de l'homme énonce d'ailleurs clairement que l'article 3 du Premier Protocole implique notamment « le principe de l'égalité de traitement de tous les citoyens dans l'exercice de leur droit de vote » (20).

Het arrest Mathieu-Mohin van het Europees Hof voor de rechten van de mens stelt trouwens duidelijk dat artikel 3 van het Eerste Protocol inzonderheid « het beginsel van de gelijke behandeling van alle burgers in de uitoefening van hun stemrecht (inhoudt) » (20).


(14) Cour européenne des droits de l'homme, 2 mars 1987, Mathieu-Mohin et Clerfayt, susvisé, p. 23, 52.

(14) Europees Hof voor de rechten van de mens, 2 maart 1987, Mathieu-Mohin en Clerfayt, hiervoren vermeld, blz. 23, 52.


(16) Commission européenne des droits de l'homme, décision du 8 décembre 1981, requête nº 8941/80, DR, 27, p. 156; Cour européenne des droits de l'homme, Mathieu-Mohin et Clerfayt, 2 mars 1987, précité, 54.

(16) Europese Commissie voor de rechten van de mens, beslissing van 8 december 1981, zaak 8941/80, DR, 27, blz. 156; Europees Hof voor de rechten van de mens, Mathieu-Mohin en Clerfayt, 2 maart 1987, voormeld, 54.


(19) C'est en ce sens qu'est rédigé le paragraphe 54 de l'arrêt Mathieu-Mohin, précité, de la Cour européenne des droits de l'homme : il rappelle que l'article 3 du Premier protocole « n'engendre aucune obligation d'introduire un système déterminé [.] tel que la proportionnelle ou le vote majoritaire à un ou à deux tours », que, de cette disposition, « il ne s'ensuit pourtant pas que tous les bulletins doivent avoir un poids égal quant au résultat, ni tout candidat des chances égales de l'emporter.

(19) In die zin is paragraaf 54 van het voornoemde arrest Mathieu-Mohin van het Europees Hof voor de rechten van de mens geredigeerd : het wijst erop dat artikel 3 van het Eerste Protocol « geen enkele « verplichting om een bepaald systeem in te voeren » meebrengt ( ..) zoals het systeem van evenredige vertegenwoordiging of het meerderheidsstelsel in een of twee ronden », dat uit deze bepaling « evenwel niet volgt dat alle stembulletins hetzelfde gewicht moeten hebben wat het resultaat betreft, noch dat elke kandidaat dezelfde kansen moet hebben om te zegevieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Cour eur. D.H., 2 mars 1987, Mathieu-Mohin et Clerfayt, susvisé, p. 23, § 52.

(5) EHRM, 2 maart 1987, Mathieu-Mohin en Clerfayt, hiervóór vermeld, blz. 23, § 52.


Elles ne peuvent affecter l'essence de ces droits (voir les arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme du 2 mars 1987, Mathieu-Mohin et Clerfayt c. Belgique, § 52; 1 juillet 1997, Gitonas e.a. c. Grèce, § 39; 2 septembre 1998, Ahmed e.a. c. Royaume-Uni, § 75, 18 février 1999, Matthews c. Royaume-Uni, § 63; 4 juin 2000, Labita c. Italie, § 201; 9 avril 2002, Podkolzina c. Lettonie, § 33; 6 juin 2002, Selim Sadak e.a. c. Turquie, § 31).

Zij mogen de essentie van die rechten niet aantasten (zie de arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens van 2 maart 1987, Mathieu-Mohin en Clerfayt t/ België, § 52; 1 juli 1997, Gitonas e.a. t/ Griekenland, § 39; 2 september 1998, Ahmed e.a. t/ Verenigd Koninkrijk, § 75; 18 februari 1999, Matthews t/ Verenigd Koninkrijk, § 63; 4 juni 2000, Labita t/ Italië, § 201; 9 april 2002, Podkolzina t/ Letland, § 33; 6 juni 2002, Selim Sadak e.a. t/ Turkije, § 31).


Elles ne peuvent affecter l'essence de ces droits (voy. les arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme du 2 mars 1987, Mathieu-Mohin et Clerfayt c. Belgique, § 52; 1 juillet 1997, Ginotas et autres c. Grèce, § 39; 2 septembre 1998, Ahmed et autres c. Royaume-Uni, § 75; 4 juin 2000, Labita c. Italie, § 201; 9 avril 2002, Podkolzina c. Lettonie, § 33; 6 juin 2002, Selim Sadak et autres c. Turquie, § 31).

Zij mogen niet de essentie van die rechten aantasten (zie de arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens van 2 maart 1987, Mathieu-Mohin en Clerfayt t/ België, § 52; 1 juli 1997, Gitonas en anderen t/ Griekenland, § 39; 2 september 1998, Ahmed en anderen t/ Verenigd Koninkrijk, § 75; 4 juni 2000, Labita t/ Italië, § 201; 9 april 2002, Podkolzina t/ Letland, § 33; 6 juni 2002, Selim Sadak en anderen t/ Turkije, § 31).


La Cour européenne des droits de l'homme a souligné dans l'arrêt " Mathieu-Mohin et Clerfayt " du 2 mars 1987 qu'il ne fallait pas considérer les droits consacrés par l'article 3 du Protocole comme des droits absolus.

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in het arrest " Mathieu-Mohin en Clerfayt " van 2 maart 1987 onderstreept dat de in artikel 3 van het Protocol verankerde rechten niet als absolute rechten mochten worden beschouwd.




Anderen hebben gezocht naar : appareil de mathieu     porte-aiguille de kader-mathieu     mathieu-mohin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mathieu-mohin ->

Date index: 2022-04-06
w