Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière communautaire puisqu’elle " (Frans → Nederlands) :

1. Pour répondre à votre première question, il est clair qu’il s’agit d’une matière communautaire puisqu’elle touche à l’enseignement et à l’intégration.

1. Voor wat het beantwoorden van uw eerste vraag betreft, is het duidelijk dat dit een gemeenschapsmaterie is omdat het invloed heeft op onderwijs en integratie.


Quand l’autorité fédérale exécute une compétence pour laquelle elle est exclusivement compétente, ladite « hiérarchie des normes » ne joue pas, puisque les différents gouvernements régionaux et communautaires ne peuvent tout simplement pas prendre un décret ou un arrêté en la matière.

Wanneer de federale overheid een bevoegdheid uitoefent waarvoor zij exclusief bevoegd is, speelt de zogenaamde « hiërarchie van de rechtsnormen » niet, aangezien de verschillende gewest- en gemeenschapsregeringen gewoonweg geen decreet of besluit terzake kunnen nemen.


2. Les conditions d'application du paragraphe 1 sont déterminées conformément à la procédure de réglementation avec contrôle prévue à l'article 30, paragraphe 3, puisqu'elles visent à modifier des éléments non essentiels de la présente directive en la complétant, sans qu'il y ait double emploi ou incohérence avec des dispositions en matière d'étiquetage prévues par la législation communautaire existante.

2. De voorwaarden voor de uitvoering van lid 1 worden vastgesteld volgens de in artikel 30, lid 3 bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing, omdat zij niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beogen te wijzigen door haar aan te vullen, en mogen geen doublures van bestaande etiketteringsvoorschriften in de huidige communautaire wetgeving bevatten of daarmee in strijd zijn.


En principe, la position de la Cour, même réinterprétée par la Commission, est tout à fait acceptable puisqu'elle est conforme à celle que le Parlement européen a exprimée dans sa résolution sur les bases juridiques et le respect du droit communautaire (rapport Koukiadis) et qu'elle lui confère un pouvoir de codécision en la matière.

In principe is het standpunt van het Hof van Justitie volledig aanvaardbaar, zelfs na herinterpretatie door de Commissie, aangezien dit standpunt overeenstemt met het standpunt dat het Europees Parlement in zijn resolutie over de rechtsgrondslagen en de naleving van het Gemeenschapsrecht (verslag-Koukiadis) naar voren heeft gebracht, en aangezien het standpunt het Parlement medebeslissingsrecht op dit gebied verleent.


( les opérations communes, telles que les balayages, devront continuer à jouer un rôle clé dans les activités du réseau CPC puisqu'elles donnent à l’action des autorités en matière de surveillance des marchés et d’exécution de la législation une dimension communautaire nécessaire dans le contexte du marché intérieur. À mesure qu ...[+++]

( de gezamenlijke initiatieven, zoals de EU-sweeps, moeten een sleutelrol blijven spelen in de activiteiten van het SCB-netwerk omdat zij de markttoezicht- en handhavingsactiviteiten van de autoriteiten het door de interne markt vereiste EU-perspectief geven. Naarmate het netwerk meer ervaring opdoet, zou het profijt trekken van onderzoek naar nieuwe methoden om gezamenlijke markttoezicht- en handhavingsactiviteiten uit te voeren.


( les opérations communes, telles que les balayages, devront continuer à jouer un rôle clé dans les activités du réseau CPC puisqu'elles donnent à l’action des autorités en matière de surveillance des marchés et d’exécution de la législation une dimension communautaire nécessaire dans le contexte du marché intérieur. À mesure qu ...[+++]

( de gezamenlijke initiatieven, zoals de EU-sweeps, moeten een sleutelrol blijven spelen in de activiteiten van het SCB-netwerk omdat zij de markttoezicht- en handhavingsactiviteiten van de autoriteiten het door de interne markt vereiste EU-perspectief geven. Naarmate het netwerk meer ervaring opdoet, zou het profijt trekken van onderzoek naar nieuwe methoden om gezamenlijke markttoezicht- en handhavingsactiviteiten uit te voeren;


Je pense qu’en réalité, le débat central sur cette question est de savoir si la Commission joue seulement un rôle de facilitateur ou si, puisque nous parlons d’un accord communautaire en matière de pêche, elle doit assurer le meilleur niveau possible d’utilisation des possibilités de pêche qui, comme je l’ai dit, ont été achetées au Groenland et payées par la Communauté dans le cadre de cet accord de pêche.

Ik denk dat de kernvraag luidt of de Commissie enkel een steunfunctie moet vervullen of, aangezien het hier gaat om een visserijovereenkomst van de Gemeenschap, moet zorgen voor het hoogste gebruikspercentage van de visserijmogelijkheden die, zoals ik al zei, via het visserijakkoord door Groenland zijn verworven en waar ook voor is betaald.


Les initiatives entreprises dans la cadre de l'assistance technique revêtent, comme on a pu le voir, une importance stratégique pour l'avenir puisque c'est d'elles que dépend en définitive l'autonomie administrative des nouveaux États membres appelés à adapter leurs structures de gestion aux règles communautaires en matière de fonds publics.

De in het kader van de technische bijstand ontplooide initiatieven zijn, zoals hierboven reeds is opgemerkt, van strategisch belang voor de toekomstige ontwikkeling, aangezien deze uiteindelijk bepalend zijn voor de bestuurlijke zelfstandigheid van de nieuwe lidstaten, die hun beheersstructuren zullen moeten aanpassen aan de communautaire normen voor de besteding van overheidsgelden.


Le Gouvernement wallon conteste que l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 3°, de la loi spéciale - réservant à l'autorité fédérale la compétence en matière, notamment, de « politique des prix » - soit applicable à un décret qui, bien que régional, a été adopté en application de l'article 138 de la Constitution et règle une matière communautaire; tel est précisément le cas de la disposition en cause puisqu'elle concerne la po ...[+++]

De Waalse Regering betwist dat artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet - waarbij aan de federale overheid de bevoegdheid ter zake van, met name, het « prijsbeleid » wordt voorbehouden - van toepassing is op een decreet dat, hoewel het een gewestdecreet is, is aangenomen met toepassing van artikel 138 van de Grondwet en een gemeenschapsmaterie regelt; zulks is precies het geval met de in het geding zijnde bepaling vermits zij het bejaardenbeleid betreft, een materie die krachtens artikel 5, § 1, II, 5°, van de voormelde bijzondere wet onder de bevoegdheid van de gemeenschappen valt.


Cette mesure respecte la politique communautaire en matière de navigation puisqu'elle encourage le maintien d'une flotte communautaire de haute qualité et ne menace aucunement de fausser la concurrence au sein de la Communauté.

De maatregel is in overeenstemming met het scheepvaartbeleid van de Gemeenschap, aangezien hij het behoud van een EG-vloot van hoge kwaliteit aanmoedigt en niet dreigt de mededinging in de Gemeenschap te vervalsen.


w