Le demandeur déclare qu'il satisfera aux oblig
ations suivantes en matière de dérogation : 1° communiquer, par le biais de la demande unique, les données supplémentaires visées au § 3 ; 2° respecter les normes de fertilisation maximales sur les parcelles de dérogation, visées à l'article 3 ; 3° ne pas épandre d'effluents d'élevage sur les parcelles de dérogation, à moins que ceux-ci ne soient considérés pour l'application du présent arrêté comme des engrais de dérogation, conformément à l'article 4, § 1 , et ne pas épandre de phosphates provenant d'engrais artificiel sur les parcelles de dérogation, conformément à l'article 4, § 2 ; 4°
...[+++] les effluents d'élevage, engrais artificiels ou autres engrais ne peuvent être épandus sur les parcelles pour lesquelles une dérogation a été accordée ou être épandus dans le sol que du 16 février au 31 août inclus, conformément à l'article 4, § 3.De aanvrager verklaart dat hij aan de volgende ve
rplichtingen inzake derogatie zal voldoen : 1° bijkomende gegevens naar aanleiding van de verzamelaanvraag vermelden, vermeld in paragraaf 3; 2°
zich houden aan de maximale bemestingsnormen op de derogatiepercelen, vermeld in artikel 3; 3° dierlijke mest niet opbrengen op derogatiepercelen, tenzij de dierlijke mest voor de toepassing van dit besluit als derogatiemest wordt beschouwd, als vermeld in artikel 4, § 1, en fosfaat uit kunstmest niet opbrengen op derogatiepercelen als vermel
...[+++]d in artikel 4, § 2; 4° dierlijke mest, kunstmest of andere meststoffen op de percelen waarvoor derogatie is verleend, alleen op of in de bodem brengen van 16 februari tot en met 31 augustus als vermeld in artikel 4, § 3.