Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière de pensions disponibles auprès " (Frans → Nederlands) :

Chapitre 3. - Centre d'Expertise Art. 9. L'ensemble des connaissances en matière de pensions disponibles auprès des différentes administrations, établissements publics et établissements d'utilité publique est regroupé sous la dénomination " Centre d'Expertise" .

Hoofdstuk 3. - Kenniscentrum Art. 9. Het geheel aan kennis inzake pensioenen dat beschikbaar is bij de verschillende besturen, openbare instellingen en instellingen van openbaar nut wordt gegroepeerd onder de benaming " Kenniscentrum" .


6. La Commission collecte, sur la base des données disponibles auprès des États membres, des informations sur les codes, les normes ou la législation appliqués au niveau national par les États membres en matière de technologies de remplacement utilisant des solutions de substitution aux gaz à effet de serre fluorés dans les équipements de réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur et dans des mousses.

6. De Commissie verzamelt, op basis van de beschikbare gegevens van de lidstaten, informatie over nationale codes, normen of wetgeving van lidstaten met betrekking tot vervangingstechnologieën die gebruikmaken van alternatieve voor gefluoreerde broeikasgassen in koel- en klimaatregelingsapparatuur, in warmtepompapparatuur en in schuimen.


En cas de suppression du régime de pension, si les réserves disponibles auprès de l'organisme de pension, y compris le solde du fonds de financement, dépassent la somme de toutes les réserves acquises, les affiliés acquièrent une part du surplus en réserves disponibles en proportion de leurs réserves acquises.

In geval van afschaffing van het pensioenstelsel, als de beschikbare reserves bij de pensioeninstelling, met inbegrip van het saldo van het financieringsfonds, meer bedragen dan de som van alle verworven reserves, verwerven de aangeslotenen een aandeel van het overschot van beschikbare reserves in verhouding tot hun verworven reserves.


L'application des points 2° et 3° de l'alinéa 4 est soumise à la condition suivante : lorsqu'un moteur est adapté pour être installé dans un bateau, la personne qui procède à l'adaptation veille à ce que celle-ci soit effectuée en tenant pleinement compte des données et des autres informations disponibles auprès du fabricant du moteur afin de s'assurer que, une fois installé conformément aux instructions d'installation fournies par la personne qui adapte le moteur, celui-ci continuera de remplir les exi ...[+++]

De punten 2° en 3° van de vierde lid zijn van toepassing op voorwaarde dat wanneer een motor wordt aangepast voor montage in een vaartuig, de persoon die de aanpassing uitvoert, ervoor zorgt dat bij de aanpassing ten volle rekening wordt gehouden met de gegevens en andere informatie van de motorfabrikant, zodat wanneer de motor wordt gemonteerd overeenkomstig de montage-instructies van de persoon die de motor aanpast, deze zal blijven voldoen aan de eisen inzake uitlaatemissies van hetzij Richtlijn 97/68/EG, hetzij Verordening (EG) nr. 595/2009, zoals verklaard door de motorfabrikant.


La circonstance que, pour l'imposition afférente aux allocations de pension constituées dans le cadre d'un emploi auprès des pouvoirs publics, l'article 19, § 2, a), de la convention fiscale, combiné avec le point 23 du Protocole Ier à cette convention, déroge au principe de l'Etat de résidence qui s'applique en vertu de l'article 18 en matière de pensions privées est compatible avec les règles de la courtoisie internationale et du respect mutuel entre Etats souverains, qui découlent de l'idée que l'imposition en m ...[+++]

Dat voor de belastingheffing op pensioenuitkeringen die zijn opgebouwd in een dienstbetrekking bij de overheid bij artikel 19, § 2, a), van het belastingverdrag, in samenhang gelezen met punt 23 van Protocol I bij dat verdrag, wordt afgeweken van het woonstaatbeginsel dat krachtens artikel 18 geldt inzake privépensioenen, is in overeenstemming met de regels van internationale hoffelijkheid en van het wederzijdse respect tussen soevereine Staten, voortspruitend uit de idee dat de belastingheffing inzake overheidspensioenen toekomt aan de Staat die instond voor de financiering van de opbouw van die overheidspensioenen.


mener sur le terrain un travail de sensibilisation concernant les résultats du projet, promouvoir auprès des décideurs politiques nationaux et internationaux, des experts chargés du contrôle des armes conventionnelles et des autorités chargées de délivrer les licences d’exportation d’armement le but et les fonctions disponibles d’iTrace, renforcer la capacité internationale en matière de surveillance de la dissémination illicite d’ ...[+++]

het geven van ruimere bekendheid aan de bevindingen in het kader van het project, het promoten van het doel en de beschikbare capaciteiten van iTrace aan internationale en nationale beleidsmakers, aan deskundigen conventionelewapenbeheersing en aan met de verlening van wapenuitvoervergunningen belaste instanties, alsmede het versterken van het internationaal vermogen om toezicht te houden op de illegale verspreiding van SALW en van andere conventionele wapens en munitie en beleidsmakers bij te staan bij het vaststellen van prioritaire gebieden voor internationale bijstand en samenwerking en om het risico van omleiding van SALW en van and ...[+++]


Les déclarations auprès de l'Office (du bénéficiaire de pension, de son conjoint et de l'employeur) doivent, aux termes de l'article 64bis, § 3, du même arrêté, être introduites sur un formulaire disponible auprès de l'administration communale et de l'Office national des pensions et conforme au modèle approuvé par le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions.

De aangiften bij de Rijksdienst (van de pensioengerechtigde, van zijn echtgenoot en van de werkgever) moeten, volgens de bewoordingen van artikel 64bis, § 3, van hetzelfde besluit, opgenomen worden op een formulier beschikbaar bij het gemeentebestuur en bij de Rijksdienst voor pensioenen en overeenkomstig het model goedgekeurd door de Minister die bevoegd is voor de pensioenen.


Les actifs du Fonds de pension qui dépassent le montant total précité, seront utilisés, après paiement de toutes les dettes du Fonds de pension en liquidation et des pensions relatives au mois de décembre 2004 ou provisionnement ou consignation des fonds nécessaires pour satisfaire ces paiements, pour le paiement par le Fonds de pension des cotisations patronales visées à l'article 7 de l'arrêté, ceci dans la mesure où suffisamment d'actifs sont disponibles auprès ...[+++] Fonds de pension.

De activa van het Pensioenfonds die bovenvermeld totaal bedrag te boven gaan, zullen, na betaling van alle schulden van het Pensioenfonds in vereffening en van de pensioenen die betrekking hebben op de maand december 2004 of provisionering of consignatie van de nodige gelden om deze betalingen te voldoen, gebruikt worden voor de betaling door het Pensioenfonds van de patronale bijdragen bedoeld in artikel 7 van het besluit, en dit in de mate dat er voldoende activa voorhanden zijn bij het Pensioenfonds.


(7) Dans son avis sur la rationalisation, le Comité de la protection sociale a résolument confirmé qu'il fallait renforcer la dimension sociale de la stratégie de Lisbonne et a souligné la nécessité de continuer à assurer la visibilité auprès du public des différents volets des travaux relatifs aux politiques en matière de protection sociale réalisés jusqu'à présent, y compris en ce qui concerne les pensions; le Comité de la prote ...[+++]

(7) in het advies van het Comité voor sociale bescherming over de stroomlijning de doelstelling van versterking van de sociale dimensie van de strategie van Lissabon krachtig onderschreven wordt, en benadrukt wordt dat de verschillende elementen van de tot dusver verrichte werkzaamheden inzake het sociale beschermingsbeleid, met inbegrip van de pensioenen, voor het publiek steeds zichtbaar moeten blijven; het Comité voor sociale bescherming heeft de Commissie ook verzocht aan te geven hoe men via de open coördinatiemethode op het gebied van de pensioenen meer van elkaar kan leren.


Le fonctionnaire mis en invalidité pendant la durée du détachement prévu à l'article 37 paragraphe 1 sous b) deuxième tiret, ainsi que les ayants droit d'un fonctionnaire décédé pendant la même période bénéficient des dispositions du présent statut en matière de pension d'invalidité ou de pension de survie, déduction faite des montants qui leur seraient versés, au même titre et pour la même période, par l'organisme auprès ...[+++]

De ambtenaar die tijdens de in artikel 37, lid 1, sub b), tweede streepje, bedoelde detachering invalide wordt verklaard alsmede de rechtverkrijgenden van een ambtenaar die tijdens dezelfde periode is overleden, vallen onder de bepalingen van dit Statuut inzake invaliditeitspensioen of overlevingspensioenen, onder aftrek van de bedragen die hun op dezelfde gronden en voor hetzelfde tijdvak zouden zijn uitgekeerd door de organisatie waarbij de ambtenaar was gedetacheerd.


w