Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incompatibilité
Incompatibilité entre itinéraires
Incompatibilité entre parcours
Matière plastique alvéolaire
Matière plastique cellulaire
Matière plastique mousse
Matière plastique à microcellules
Matériau en mousse plastique
Mousse expansée
Mousse plastique
Plastique alvéolaire
Plastique cellulaire
Plastique cellulaire expansé
Plastique expansé
Règle d'incompatibilité
Réaction due à une incompatibilité ABO
Régime d'incompatibilités professionnelles
Saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses

Traduction de «matière d’incompatibilité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime d'incompatibilités professionnelles

stelsel van beroepsonverenigbaarheden


règle d'incompatibilité

regel inzake onverenigbaarheid


Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements

Gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer


infraction aux dispositions légales en matière d'armes et explosifs

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


incompatibilité entre itinéraires | incompatibilité entre parcours

strijdigheid van rijwegen


réaction due à une incompatibilité ABO

reactie op ABO-incompatibiliteit na transfusie


matériau en mousse plastique | matière plastique à microcellules | matière plastique alvéolaire | matière plastique cellulaire | matière plastique mousse | mousse expansée | mousse plastique | plastique alvéolaire | plastique cellulaire | plastique cellulaire expansé | plastique expansé

geëxpandeerde kunststof | kunststof met celstructuur | kunststofschuim | schuimplastic




saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses

magere runderworst


Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Constitution a été respectée, ainsi que le rôle et les décisions de la Cour constitutionnelle, mais plusieurs engagements, visant à protéger la justice des attaques ou relatifs à la révocation des ministres condamnés pour manquement à l’intégrité et à la révocation des parlementaires à l’encontre desquels des décisions définitives en matière d’incompatibilité et de conflits d’intérêts ont été prises, ou ayant été condamnés en dernier ressort pour délits de corruption à haut niveau, n’ont pas été totalement mis en œuvre.

De Grondwet en de uitspraken en rol van het grondwettelijk hof zijn weliswaar gerespecteerd, maar de verbintenissen over de bescherming van justitie tegen aanvallen, het doen opstappen van ministers die betrokken zijn in integriteitsonderzoeken, en het aftreden van parlementsleden voor wie is vastgesteld dat er sprake is van onverenigbaarheid of belangenconflicten of die definitief veroordeeld zijn wegens corruptie, zijn niet volledig nagekomen.


[53] La commission juridique de la Chambre des députés a proposé qu'il ne soit pris aucune mesure à l'encontre de deux parlementaires faisant l'objet de conclusions définitives en matière d'incompatibilité et de conflit d'intérêts.

[53] Het juridische comité van de kamer van afgevaardigden stelde voor geen actie te ondernemen tegen twee parlementsleden tegen wie een definitieve vaststelling van onverenigbaarheid of belangenconflicten was gedaan.


[50] Ces décisions ont fait suite à des recours contre des conclusions de l'ANI en matière d'incompatibilité.

[50] Deze uitspraken werden gedaan in zaken van beroep tegen door de ANI geconstateerde gevallen van onverenigbaarheid.


· Adoption de procédures claires imposant la démission de membres du Parlement à l’encontre desquels des décisions définitives en matière d’incompatibilité et de conflits d’intérêts ont été prises, ou ayant été condamnés en dernier ressort pour délits de corruption de haut niveau.

· duidelijke procedures instellen voor het aftreden van parlementsleden waarvoor is vastgesteld dat er sprake is van onverenigbaarheid of belangenconflicten of die definitief veroordeeld zijn wegens corruptie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 31. Les membres des commissions de nomination sont soumis aux dispositions en matière d'incompatibilités spécifiées à l'article 512, § 3, du Code judiciaire ainsi qu'aux règles en matière de conflits d'intérêts visés à l'article 512, § 6, du Code judiciaire.

Art. 31. De leden van de benoemingscommissies zijn onderworpen aan de bepalingen inzake onverenigbaarheden voorzien in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en aan de regels inzake tegenstrijdige belangen bedoeld in artikel 512, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.


CHAPITRE 7. - Incompatibilités - Empêchements Art. 31. Les membres des commissions de nomination sont soumis aux dispositions en matière d'incompatibilités spécifiées à l'article 512, § 3, du Code judiciaire ainsi qu'aux règles en matière de conflits d'intérêts visés à l'article 512, § 6, du Code judiciaire.

HOOFDSTUK 7. - Onverenigbaarheden - Onmogelijkheden Art. 31. De leden van de benoemingscommissies zijn onderworpen aan de bepalingen inzake onverenigbaarheden voorzien in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en aan de regels inzake tegenstrijdige belangen bedoeld in artikel 512, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.


3° les exigences minimales en matière d'organisation, de fonctionnement, de situation financière, de contrôle interne et de gestion des risques applicables aux organismes de compensation autres que des établissements de crédit visés au § 1, 1°, ainsi que les règles en matière d'incompatibilité avec d'autres activités;

3° de minimumvereisten inzake organisatie, werking, financiële positie, interne controle en risicobeheer die van toepassing zijn op de verrekeningsinstellingen die geen kredietinstellingen als bedoeld in § 1, 1°, zijn, alsook, de regels inzake de onverenigbaarheden met andere activiteiten.


3° les exigences minimales en matière d'organisation, de fonctionnement, de situation financière, de contrôle interne et de gestion des risques applicables aux organismes de compensation autres que des établissements de crédit visés au § 1, 1°, ainsi que les règles en matière d'incompatibilité avec d'autres activités;

3° de minimumvereisten inzake organisatie, werking, financiële positie, interne controle en risicobeheer die van toepassing zijn op de verrekeningsinstellingen die geen kredietinstellingen bedoeld in § 1, 1°, zijn, alsook, de regels inzake de onverenigbaarheden met andere activiteiten;


Le recours en matière d'incompatibilité ainsi que le recours en matière de signalement, sont introduits par la voie hiérarchique dans un délai de vingt jours, à compter de la date à laquelle la notification de l'incompatibilité a été faite ou de la date à laquelle le directeur a notifié sa décision visée à l'article 139, alinéa 3.

Het beroep inzake onverenigbaarheid alsook het beroep inzake beoordeling worden langs de hiërarchische weg ingediend, binnen een termijn van 20 dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de kennisgeving van de onverenigbaarheid werd gedaan of de datum waarop de directeur van zijn beslissing, zoals bedoeld bij artikel 139, lid 3, kennis heeft gegeven.


Le recours en matière d'incompatibilité ainsi que le recours en matière de signalement, sont introduits par la voie hiérarchique dans un délai de vingt jours, à compter de la date à laquelle la notification de l'incompatibilité a été faite ou de la date à laquelle le collège de direction a notifié sa décision visée à l'article 49, alinéa 3.

Het verhaal in verband met de onverenigbaarheid evenals het verhaal in betrekking tot het signalement, worden ingediend langs hiërarchische weg binnen een termijn van twintig dagen, vanaf de dag waarop de kennisgeving van de onverenigbaarheid gedaan werd of de datum waarop het directiecollege zijn beslissing mededeelde bedoeld in artikel 49, lid 3.


w