Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière existait depuis » (Français → Néerlandais) :

Q. considérant qu'en 2014, le Parlement des Maldives a voté la fin du moratoire sur la peine de mort qui existait depuis 1954, permettant ainsi la condamnation des mineurs dès l'âge de sept ans, lesquels peuvent être tenus responsables et exécutés dès leurs 18 ans et croupissent en prison jusqu'à leur exécution; que cette situation est contraire aux obligations internationales des Maldives en matière de droits de l'homme, qui lui incombent en tant qu'État partie à la convention relative aux droits de l'enfant;

Q. overwegende dat het parlement van de Maldiven in 2014 heeft gestemd voor de intrekking van het in 1954 ingestelde moratorium op de doodstraf waardoor het mogelijk wordt om minderjarigen vanaf zeven jaar te veroordelen, die schuldbekwaam kunnen worden geacht en worden geëxecuteerd zodra zij de leeftijd van 18 jaar bereiken, en die tot die tijd in hechtenis kunnen worden gehouden; overwegende dat dit in strijd is met de verplichtingen ten aanzien van de mensenrechten van de Maldiven als partij bij het Verdrag inzake de rechten van het kind;


Depuis la guerre froide et l'installation du quartier général de l'OTAN en Belgique (1967), il existait en matière de contre-espionnage une coopération entre les alliés qui était principalement dirigée contre le bloc communiste en général et les pays du pacte de Varsovie en particulier.

Sinds de Koude Oorlog en de vestiging van het NAVO-hoofdkwartier in België (1967) werkten de geallieerden samen op het gebied van contraspionage. Deze samenwerking was in hoofdzaak gericht tegen het communistisch blok in het algemeen en tegen de landen van het Warschaupact in het bijzonder.


Initialement, ce régime n’existait que pour le volet sécurité sociale mais depuis 2007, il s’applique également en matière de fiscalité : donc, non seulement, il n’y a pas d’obligation de cotiser pour la sécurité sociale mais ces indemnités ne sont pas non plus imposées fiscalement.

Aanvankelijk bestond deze regeling enkel voor het luik sociale zekerheid, maar sinds 2007 geldt dit eveneens inzake fiscaliteit: er is dus niet enkel geen bijdrageplicht inzake sociale zekerheid, maar ook fiscaal worden deze vergoedingen niet belast.


C. considérant que les Principes de base de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives (sanctions) constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'UE impose des sanctions, alors que la pratique de celle-ci en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique européenne en matière de sanctions,

C. overwegende dat de Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een Europees sanctiebeleid vormt,


C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique de sanctions de l'Union européenne,

C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vormt,


C. considérant que les Principes de base précités de 2004 concernant le recours aux mesures restrictives constituent le premier document pragmatique définissant le cadre dans lequel l'Union impose des sanctions, alors que sa pratique en la matière existait depuis le début des années 1980, et notamment après l'entrée en vigueur du traité UE en 1993; considérant que ce document établit formellement les sanctions comme un instrument de la PESC et, en conséquence, constitue le point de départ d'une politique de sanctions de l'Union européenne,

C. overwegende dat de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties) van 2004 het eerste pragmatisch document vormen waarin het kader wordt omschreven waarbinnen de EU sancties oplegt, terwijl de EU dat in de praktijk al sinds het begin van de jaren 80 doet, vooral na het in werking treden van het EU-verdrag in 1993; overwegende dat het document sancties formeel als een instrument van het GBVB instelt en dientengevolge het beginpunt van een EU sanctiebeleid vormt,


Dans une lettre datée du 12 octobre 2001, le Liechtenstein avait déjà exprimé son souhait de rejoindre la Suisse pour être partie à la conclusion d'éventuels accords d'association aux acquis de Schengen et de Dublin, eu égard à la politique de frontière ouverte en matière de circulation des personnes qui existait entre les deux pays depuis des décennies.

Bij brief van 12 oktober 2001 gaf Liechtenstein reeds te kennen dat het naast Zwitserland overeenkomstsluitende partij wenste te worden bij een eventuele overeenkomst inzake deelneming aan het Schengen- en Dublinacquis omdat er tussen Liechtenstein en Zwitserland reeds sinds decennia vrij verkeer van personen bestaat.


En dépit du fait qu'il n'existait pas encore de réglementation spécifique en matière d'accueil extrascolaire d'enfants dans les deux communautés au début de l'année 1997, sous l'influence, entre autres, de la situation sur le terrain qui était en évolution depuis 1992 déjà, la Communauté flamande était quand même arrivée plus loin dans le développement d'une réglementation spécifique.

Ondanks het feit dat er in de beide gemeenschappen begin 1997 nog geen eigen regelgeving inzake buitenschoolse kinderopvang bestond was de Vlaamse Gemeenschap, mede onder invloed van de toestand op het terrein die sedert 1992 reeds in ontwikkeling was, toch het verst gëevolueerd in het ontwikkelen van een eigen reglementering.


Cette matière me préoccupe depuis que j'ai constaté qu'aucune disposition n'avait été prise à l'occasion de la dissolution du ministère fédéral de l'Agriculture pour le fonctionnement ultérieur des commissions des fermages, dont l'organisation avait été confiée au ministère précité par la loi du 4 novembre 1969 limitant les fermages, et qu'il existait dès lors un vide juridique.

Deze aangelegenheid houdt mijn aandacht gaande van zodra ik vaststelde dat ter gelegenheid van de ontbinding van het federale ministerie van Landbouw geen enkele regeling was getroffen in verband met de verdere werking van de pachtprijzencommissies, waarvan de organisatie door de wet van 4 november 1969 tot beperking van de pachtprijzen aan voornoemd ministerie was toevertrouwd, en er aldus een juridisch vacuüm was ontstaan.


Au cours de la discussion, en commission sénatoriale des Finances, d'une proposition de loi visant à interdire la vente d'alcopops par le biais de distributeurs automatiques, l'administration des Finances a fait savoir qu'il existait déjà une interdiction en la matière depuis un certain nombre d'années étant donné que les alcopops sont qualifiés comme alcool éthylique.

Tijdens de bespreking in de senaatscommissie voor de Financiën van een wetsvoorstel dat de verkoop van alcoholpops via automaten wil verbieden, werd door de administratie van Financiën gesteld dat de verkoop van alcoholpops via automaten reeds een aantal jaren verboden en strafbaar is. Dat zou het gevolg zijn van het feit dat alcoholpops ressorteren onder de kwalificatie ethylalcohol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière existait depuis ->

Date index: 2021-10-17
w