Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière fait-elle déjà » (Français → Néerlandais) :

2) L'Union européenne et les institutions des Nations unies compétentes en la matière ont-elles déjà fait part de leur inquiétude quant à cette proposition de loi auprès des autorités cambodgiennes ?

2) Hebben de Europese Unie en de relevante instellingen van de Verenigde Naties reeds hun bezorgdheid geuit over het wetsvoorstel bij de Cambodjaanse autoriteiten?


Ainsi la disposition proposée ne fait-elle déjà pas mention des ascendants visés à l'article 915 du Code civil, dans l'hypothèse où il n'y a pas d'enfant.

Zo wordt in de voorgestelde bepaling alvast geen melding gemaakt van de ascendenten bedoeld in artikel 915 van het Burgerlijk Wetboek, in de hypothese dat er geen kinderen zijn.


5. L'idée du centre névralgique provincial pour la sécurité routière fait-elle déjà l'objet d'un plan concret?

5. Betreft het idee van het provinciale knooppunt verkeersveiligheid reeds een concreet plan?


8. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

8. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


8. En ce qui concerne les arrestations: a) parmi les personnes appréhendées, combien étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

8. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


15. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

15. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


9. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

9. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


Certaines possibilités existent déjà en la matière, mais elles doivent faire l'objet d'un autre débat, car elles ne répondent probablement pas à la volonté qui anime un certain nombre des membres de cette commission de donner un statut légal à l'immigration de fait.

Hiervoor bestaan reeds bepaalde mogelijkheden, maar ze moeten nog in een ander debat besproken worden, want ze beantwoorden waarschijnlijk niet aan het streven van bepaalde leden van deze commissie om een wettelijk statuut te geven aan de werkelijke immigratie.


2. Des plaintes en la matière ont-elles déjà été formulées par des médecins/hôpitaux ou inspections?

2. Zijn er door artsen/ziekenhuizen of inspecties al klachten hierover gemeld?


Cette taxe sur les carburants fait-elle déjà l'objet d'un consensus au niveau européen ?

Bestaat er op Europees niveau reeds een consensus over die heffing op brandstof?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière fait-elle déjà ->

Date index: 2023-11-21
w