Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Matière auto-échauffante; peut s’enflammer.
Mauvais voyages
Paranoïa
Peut exploser en mélange avec des matières combustibles
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «matière peut contenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Matière auto-échauffante; peut s’enflammer.

Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.


peut exploser en mélange avec des matières combustibles

ontploffingsgevaar bij menging met brandbare stoffen


l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° « équipements sous pression » : les récipients, tuyauteries, accessoires de sécurité et accessoires sous pression, y compris, le cas échéant, les éléments attachés aux parties sous pression, tels que les brides, piquages, raccords, supports et pattes de levage; 2° « récipient » : une enveloppe conçue et construite pour contenir des fluides sous pression, y compris les éléments qui y sont directement attachés jusqu'au dispositif prévu pour le raccordement avec d'autres équipements; un récipient peut comporter ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "drukapparatuur" of "drukapparaten" : drukvaten, installatieleidingen, veiligheidsappendages en onder druk staande appendages, inclusief, voor zover van toepassing, de elementen die bevestigd zijn aan onder druk staande delen, zoals flenzen, tubulures, koppelingen, steunconstructies, hijsogen; 2° "drukvat" : een omhulling die ontworpen en vervaardigd is voor stoffen onder druk, met inbegrip van de rechtstreeks daarmee verbonden delen tot aan de voorziening voor de aansluiting met andere apparatuur; een drukvat kan een of meer ruimten hebben; 3° "installatieleidingen ...[+++]


Cette sélection mensuelle peut également contenir certains individus dont on soupçonne qu'ils ne remplissent pas les conditions en matière de séjour et / ou de disponibilité.

Daarnaast kunnen in deze maandelijkse selectie ook bepaalde individuen opgenomen worden waarvoor een vermoeden bestaat dat zij niet aan de verblijfs- en/of beschikbaarheidsvoorwaarden voldoen.


2. Il faut rappeler qu'un procès-verbal peut contenir plusieurs faits et que, au sein des délits en matière de drogues, il apparaît souvent des combinaisons de plusieurs faits.

2. De aandacht dient erop gevestigd te worden dat een proces-verbaal meerdere feiten kan omvatten en dat er binnen drugsmisdrijven meestal combinaties ontstaan.


­ « au lait écrémé » : le produit ne peut contenir plus de 1 % de matière grasse lactique.

­ « van magere melk », mag het product niet meer dan 1 % melkvetten bevatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les années de service prestées après le 17 mai 1990, l’engagement de pension, tel que visé dans la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, ne peut contenir aucune autre distinction directe fondée sur le sexe que celles admises en vertu de l’alinéa 1 .

Wat de dienstjaren gepresteerd na 17 mei 1990 betreft, mag de in de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid bedoelde pensioentoezegging geen enkel ander direct onderscheid op grond van geslacht inhouden dan die welke toegelaten zijn krachtens het eerste lid.


Il s'agit en l'espèce d'un article qui pourrait peut-être contenir des dispositions transversales en matière de compétences.

Het betreft hier een artikel dat mogelijkerwijs bevoegdheidsoverschrijdende bepalingen bevat.


Elle ne peut contenir que les données strictement nécessaires à un calcul correct de l’impôt (voir les dispositions en la matière émanant du Conseil d'État).

Ze mag enkel de strikt noodzakelijke gegevens bevatten voor een correcte berekening van de belasting (zie de beschikkingen ter zake uitgaande van de Raad van State).


4. Dans le cas d'actions de formation et de mobilité, la convention de subvention peut contenir des dispositions particulières en matière d'engagements à l'égard des chercheurs bénéficiant de l'action, de propriété, de droits d'accès et de portabilité.

4. Bij opleidings- en mobiliteitssubsidies kunnen in de subsidieovereenkomst specifieke bepalingen worden opgenomen over inspanningsverplichtingen van onderzoekers die profijt hebben van de actie, over eigendom, toegangsrechten en meeneembaarheid.


En particulier, elle ne peut pas demander une action législative, ni contenir de décision sur des matières pour lesquelles le présent règlement fixe des procédures et des compétences spécifiques, ni aborder des questions faisant l'objet de procédures en cours au Parlement.

In het bijzonder mag een schriftelijke verklaring niet aandringen op wetgevingsmaatregelen, geen besluiten bevatten over aangelegenheden waarvoor dit Reglement voorziet in specifieke procedures en bevoegdheden, en niet ingaan op aangelegenheden die onder lopende procedures in het Parlement vallen.


La mise sur le marché de bois qui ne satisfont pas aux exigences en matière de certification et d'agrément technique, mais qui peuvent contenir néanmoins de l'arsenic en fonction de la directive européenne, ne peut être interdite en vertu du Traité de Rome.

Het op de markt brengen van hout dat niet voldoet aan de eisen inzake certificatie en technische goedkeuring, maar dat op basis van de richtlijn wel met arseen mag worden behandeld, kan niet worden verboden, gelet op de bepalingen van de richtlijn en van het Verdrag van Rome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière peut contenir ->

Date index: 2021-04-22
w