Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière quasi-délictuelle soit maintenue » (Français → Néerlandais) :

Cet amendement vise à maintenir la compétence en matière de requêtes en indemnisation au tribunal civil et à la justice de paix, pour que le tribunal de la jeunesse soit moins chargé et qu'une unité de jurisprudence en matière quasi-délictuelle soit maintenue.

Dit amendement is erop gericht de bevoegdheid voor de behandeling van vorderingen tot schadevergoeding te behouden bij de burgerlijke rechtbank en het vredegerecht, met het oog op een minder zware belasting van de jeugdrechtbank en op een behoud van de eenheid van rechtspraak inzake onrechtmatige daad.


Cet amendement vise à maintenir la compétence en matière de requêtes en indemnisation au tribunal civil et à la justice de paix, pour que le tribunal de la jeunesse soit moins chargé et qu'une unité de jurisprudence en matière quasi-délictuelle soit maintenue.

Dit amendement is erop gericht de bevoegdheid voor de behandeling van vorderingen tot schadevergoeding te behouden bij de burgerlijke rechtbank en het vredegerecht, met het oog op een minder zware belasting van de jeugdrechtbank en op een behoud van de eenheid van rechtspraak inzake onrechtmatige daad.


En outre, le Conseil européen de printemps, qui s'est tenu à Bruxelles en mars 2003, demandait que soit maintenue toute la dynamique entourant le plan d'action en matière de compétences et de mobilité.

Tijdens de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van maart 2003 werd bovendien nadrukkelijk gevraagd om de dynamiek achter het actieplan voor vaardigheden en mobiliteit op gang te houden.


Les innovations introduites par le texte proposé concernent plutôt la matière patrimoniale (aliments, contrats, matière quasi délictuelle, ...).

De wijzigingen die de voorgestelde tekst aanbrengt betreffen veeleer de vermogensrechtelijke aangelegenheden (onderhoudsplicht, contracten, onrechtmatige daden, ...).


Les innovations introduites par le texte proposé concernent plutôt la matière patrimoniale (aliments, contrats, matière quasi délictuelle, ...).

De wijzigingen die de voorgestelde tekst aanbrengt betreffen veeleer de vermogensrechtelijke aangelegenheden (onderhoudsplicht, contracten, onrechtmatige daden, ...).


En cas de défaillance technique, les données PNR peuvent être transférées par tout autre moyen approprié, pour autant que le même niveau de sécurité soit maintenu et que le droit de l'Union en matière de protection des données soit pleinement respecté.

Bij een technische storing kunnen de PNR-gegevens op een andere passende wijze worden doorgegeven, mits hetzelfde beveiligingsniveau behouden blijft en het Unierecht op het gebied van gegevensbescherming volledig wordt geëerbiedigd.


En effet, l'article 5, 3º de ce règlement dispose qu'une personne domiciliée sur le territoire d'un État membre peut être attraite, dans un autre État membre, en matière délictuelle ou quasi-délictuelle, devant le tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit ou risque de se produire.

In artikel 5, 3º van die verordening is inderdaad bepaald dat een persoon die woonplaats heeft op het grondgebied van een lidstaat, in een andere lidstaat ten aanzien van verbintenissen uit onrechtmatige daad kan worden opgeroepen, voor het gerecht van de plaats waar het schadebrengende feit zich heeft voorgedaan of kan voordoen.


2. Les États membres veillent à ce que le cadre national soit maintenu et amélioré, le cas échéant, en tenant compte de l’expérience acquise dans le cadre de l’exploitation, des enseignements tirés des analyses de sûreté effectuées pour des installations nucléaires en exploitation, de l’évolution de la technologie et des résultats de la recherche en matière de sûreté, si ceux-ci sont disponibles et pertinents.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat het nationale kader in stand wordt gehouden en indien nodig verbeterd wordt waarbij rekening wordt gehouden met tijdens de bedrijfsvoering opgedane ervaring, de inzichten verkregen door veiligheidsanalyses voor reeds in bedrijf zijnde kerninstallaties, de ontwikkeling van de technologie en de resultaten van veiligheidsonderzoek, indien van toepassing en beschikbaar.


36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale.

36. stelt met bezorgdheid vast dat polygame huwelijken in lidstaten als wettig zijn erkend, hoewel polygamie is verboden; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de onwettigheid van polygamie gehandhaafd blijft; dringt er bij de Commissie op aan in overweging te nemen in haar huidige voorstel voor de invoering van regelgeving betreffende de op huwelijksaangelegenheden toepasselijke wetgeving een verbod op polygame huwelijken op te nemen.


La stratégie en matière de biotechnologie inclut de nombreux thèmes et de nombreux acteurs et l'Union doit faire en sorte que la cohérence de ses efforts soit maintenue.

Bij de strategie voor biotechnologie zijn veel deelnemers en stakeholders betrokken en de Unie moet ervoor zorgen dat de samenhang van haar activiteiten behouden blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière quasi-délictuelle soit maintenue ->

Date index: 2021-08-09
w