Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière reste inchangée » (Français → Néerlandais) :

6. Les huissiers de justice associés doivent respecter la législation en matière de contrat de sociétés (articles 1832 à 1872 du Code civil) aussi longtemps que la législation en la matière reste inchangée; ils peuvent appliquer l'article 212 du Code de commerce;

6. De vennoten-gerechtsdeurwaarders dienen zich te houden aan de wetgeving inzake het contract van vennootschap (artikelen 1832 tot 1872 van het Burgerlijk Wetboek) tot zolang de wetgeving op dat stuk niet is veranderd; zij kunnen toepassing maken van artikel 212 van het Wetboek van koophandel;


Le ministre répond que la démarche de la Belgique en la matière reste inchangée et que notre pays est actif sur le terrain, notamment au Cambodge et au Kosovo.

De minister antwoordt dat het optreden van België terzake ongewijzigd blijft en dat ons land actief is op het terrein, onder meer in Cambodja en Kosovo.


La croissance mondiale - hors Union - devrait se renforcer à 3,7 % cette année et à 3,9 % en 2018 contre 3,2 % en 2016 (prévision qui reste inchangée par rapport à l'hiver). Cette évolution se fera grâce à la résistance de l'économie chinoise qui perdure à court terme et à la remontée des prix des matières premières qui vient soutenir d'autres économies émergentes.

De wereldwijde groei (met uitzondering van de EU) versterkt dit jaar naar verwachting met 3,7 % en 3,9 % in 2018 tegenover 3,2 % in 2016 (ongewijzigd ten opzichte van de winterprognoses), omdat de Chinese economie op korte termijn veerkrachtig blijft en andere opkomende economieën worden geholpen door de herstellende grondstoffenprijzen.


La comptabilité des flux de matières montre que depuis vingt ans, la consommation globale par habitant reste pratiquement inchangée dans l'UE, se situant aux alentours de 16 tonnes par an [21].

De boekhouding van materiaalstromen geeft aan dat het totale verbruik per EU-inwoner in de laatste twintig jaar praktisch niet is gewijzigd en nog steeds zo'n 16 ton per jaar bedraagt.


I. considérant que la situation en matière de mortalité maternelle en Afrique subsaharienne reste inchangée depuis ces 15 dernières années;

I. Overwegende de stagnerende situatie van Subsaharaans Afrika inzake moedersterfte sinds de jongste 15 jaar;


3. En matière pénale, la règle du domicile de l'inculpé reste inchangée.

3. Voor strafzaken geldt de regeling volgens de woonplaats van de verdachte onverkort.


I. considérant que la situation en matière de mortalité maternelle en Afrique subsaharienne reste inchangée depuis ces 15 dernières années;

I. Overwegende de stagnerende situatie van Subsaharaans Afrika inzake moedersterfte sinds de jongste 15 jaar;


Et le point 53 du rapport indique que «Rigsrevisionen n’a pas étudié plus avant les causes de l’évolution observée. Comme cela a déjà été mentionné, l’évolution des coûts unitaires observés dépend de la composition de l’offre des chaînes en matière de programmes. De surcroît, l’analyse part du principe que la qualité reste inchangée.

In punt 53 van het verslag wordt het volgende geconstateerd: „De rekenkamer heeft de oorzaken van bovengenoemde ontwikkelingen niet nader tegen het licht gehouden aangezien, zoals eerder vermeld, de ontwikkeling van de gerapporteerde kosten per eenheid afhankelijk is van de inhoud van het programma-aanbod van de omroepen en er bij de analyse in ieder geval ook vanuit is gegaan dat de kwaliteit ongewijzigd is gebleven.


Les dérogations accordées par le Ministre sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les entreprises d'hébergement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les terrains des résidences de loisirs de plein air, gardent leur validité tant que la situation, pour laquelle la dérogation a été accordée, est ...[+++]

Afwijkingen, toegestaan door de minister op grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen, en het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, behouden hun geldigheid zolang de toestand waarvoor de afwijking werd verkregen, ongewijzigd is gebleven en blijft, en zolang er g ...[+++]


La comptabilité des flux de matières montre que depuis vingt ans, la consommation globale par habitant reste pratiquement inchangée dans l'UE, se situant aux alentours de 16 tonnes par an [21].

De boekhouding van materiaalstromen geeft aan dat het totale verbruik per EU-inwoner in de laatste twintig jaar praktisch niet is gewijzigd en nog steeds zo'n 16 ton per jaar bedraagt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière reste inchangée ->

Date index: 2024-04-01
w