Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière touristique devront tenir » (Français → Néerlandais) :

La politique européenne et les politiques nationales en matière touristique devront tenir compte de tous les changements structurels, en prenant des mesures pour éviter le chômage structurel mais aussi en s’assurant d’une répartition efficace des investissements relatifs au tourisme.

In het Europese en nationale toerismebeleid moet met al deze structurele veranderingen rekening worden gehouden door maatregelen te treffen om zowel structurele werkloosheid tegen te gaan als de doeltreffende spreiding van investeringen in de toeristische sector te waarborgen.


Les crédits d'un montant de 65 millions d'euros par an, qui sont affectés aux investissements informatiques devront être évalués périodiquement et adaptés pour tenir compte de l'évolution rapide des besoins en la matière, y compris la formation aux nouvelles formes de criminalité et aux nouveaux systèmes informatiques.

Het bedrag van 65 miljoen euro/jaar voor informatiseringsinvesteringen dient periodiek te worden geëvalueerd en aangepast aan de snel wijzigende benodigdheden, met inbegrip van de opleiding in nieuwe vormen van criminaliteit en nieuwe informaticasystemen.


­ Les crédits d'un montant de 65 millions d'euros par an, qui sont affectés aux investissements informatiques devront être évalués périodiquement et adaptés pour tenir compte de l'évolution rapide des besoins en la matière, y compris la formation aux nouvelles formes de criminalité et aux nouveaux systèmes informatiques.

­ Het bedrag van 65 miljoen euro/jaar voor informatiseringsinvesteringen dient periodiek te worden geëvalueerd en aangepast aan de snel wijzigende benodigdheden, met inbegrip van de opleiding in nieuwe vormen van criminaliteit en nieuwe informaticasystemen.


Ils devront, pour ce faire, tenir compte des bonnes pratiques, des travaux de normalisation en la matière et des évolutions dans des domaines tels que la carte européenne d'assurance maladie et la gestion de l'identité des citoyens européens.

Daarbij moeten zij rekening houden met optimale praktijken, relevante normalisatiewerkzaamheden en recente ontwikkelingen op het gebied van bijvoorbeeld de Europese ziekteverzekeringskaart (esdeenfr) en identiteitsbeheer voor Europese burgers.


(4 ter) Afin de garantir le respect du modèle agricole européen et les contraintes dérivées de la réforme de la PAC dans son ensemble, et de préserver les intérêts budgétaires de l'Union, les quantités de matières premières importées accessibles au régime de perfectionnement actif devront tenir compte de la situation des marchés ainsi que de l'évolution du cadre budgétaire et réglementaire.

(4 ter) Om naleving van het Europese landbouwmodel te garanderen, rekening te houden met de vereisten van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeid en de budgettaire belangen van de Europese Unie te beschermen, moeten de ingevoerde hoeveelheden grondstoffen die in aanmerking komen voor de actieve veredelingsregeling, rekening houden met de interne en externe markten en met de ontwikkelingen in het begrotings- en reglementair kader.


Considérant que les normes de commercialisation en matière d'origine devront tenir compte des résultats des négociations en cours concernant l'harmonisation des règles d'origine non préférentielle, lesquelles seront d'application dans les échanges avec les pays tiers; qu'un régime de désignation obligatoire de l'origine nécessite un système de traçage et de contrôles de toutes les quantités d'huiles d'olive qui circulent; qu'un tel système de traçage des mouvements sera étudié simultanément à l'examen de la classification des huiles auxquelles il s'appliquera, dans le cadre des travaux relatifs ...[+++]

Overwegende dat bij de vaststelling van de handelsnormen inzake de oorsprong rekening moet worden gehouden met de resultaten van de lopende onderhandelingen over de harmonisatie van de regels inzake niet preferentiële oorsprong die van toepassing zullen zijn in het handelsverkeer met derde landen; dat een regeling inzake verplichte aanduiding van de oorsprong een systeem vereist voor de tracering van en de controle op alle hoeveelheden olijfolie die in de handel zijn; dat een dergelijk traceringssysteem, evenals de indeling van de oliën waarop het van toepassing zal zijn, zullen worden bestudeerd in het kader van de werkzaamheden betre ...[+++]


Cela permet donc, le cas échéant, aux soumissionnaires d'obtenir les informations nécessaires sur les obligations en matière sociale qu'ils devront respecter sur le lieu d'exécution du marché si le marché leur était adjugé et de tenir compte, lors de la préparation de leurs offres, des coûts qu'entraîneraient de telles obligations.

Op deze manier kunnen de inschrijvers in voorkomend geval de noodzakelijke informatie verkrijgen over de door hen op de plaats van uitvoering van de opdracht in acht te nemen sociale verplichtingen indien de opdracht aan hen wordt gegund en kunnen zij bij het opstellen van hun inschrijving rekening houden met de kosten die dergelijke verplichtingen met zich meebrengen.


Si la protection de la propriété intellectuelle ne nécessite aucun concept nouveau, les règles actuelles en matière de droit d'auteur et de droits voisins devront être adaptées et complétées pour tenir dûment compte des réalités économiques telles que l'apparition de nouvelles formes d'exploitation.

Hoewel voor de bescherming van de intellectuele eigendom geen behoefte aan nieuwe concepten bestaat, zullen het huidige auteursrecht en de huidige naburige rechten moeten worden aangepast en aangevuld om adequaat op economische gegevenheden zoals nieuwe exploitatievormen te kunnen reageren.


Si la protection de la propriété intellectuelle ne nécessite aucun concept nouveau, les règles actuelles en matière de droit d'auteur et de droits voisins devront être adaptées et complétées pour tenir dûment compte des réalités économiques telles que l'apparition de nouvelles formes d'exploitation.

Hoewel voor de bescherming van de intellectuele eigendom geen behoefte aan nieuwe concepten bestaat, zullen het huidige auteursrecht en de huidige naburige rechten moeten worden aangepast en aangevuld om adequaat op economische gegevenheden zoals nieuwe exploitatievormen te kunnen reageren.


Ils devront, pour ce faire, tenir compte des bonnes pratiques, des travaux de normalisation en la matière et des évolutions dans des domaines tels que la carte européenne d'assurance maladie et la gestion de l'identité des citoyens européens.

Daarbij moeten zij rekening houden met optimale praktijken, relevante normalisatiewerkzaamheden en recente ontwikkelingen op het gebied van bijvoorbeeld de Europese ziekteverzekeringskaart (es de en fr) en identiteitsbeheer voor Europese burgers.


w