Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matières premières soient soumis » (Français → Néerlandais) :

(19) Le communiqué des ministres des finances et des gouverneurs des banques centrales du G20 du 15 avril 2011 déclare qu'il est nécessaire que les intervenants sur les marchés dérivés de matières premières soient soumis à une régulation et à une supervision appropriées; dès lors, il y a lieu de modifier certaines exemptions prévues dans la directive 2004/39/CE.

(19) In het communiqué van de ministers van Financiën en de presidenten van de centrale banken van de G20 van 15 april 2011 staat dat deelnemers aan grondstoffenderivatenmarkten aan adequaat toezicht en passende regelgeving onderworpen moeten zijn en dat daarom een aantal vrijstellingen van Richtlijn 2004/39/EG moeten worden aangepast .


11. d'insister pour que les recettes provenant des matières premières soient affectées à la diversification, à la lutte contre l'extrême pauvreté et à la mise en place d'une bonne gouvernance et pour qu'en outre, des investissements industriels soient réalisés dans des secteurs autres que ceux liés aux matières premières;

11. de inkomsten uit grondstoffen aan te wenden voor diversificatie, voor de bestrijding van extreme armoede en voor het instellen van deugdelijk bestuur en bovendien te eisen dat er industriële investeringen gebeuren in andere dan de grondstofgebonden sectoren;


Même si la dimension de "moteur" reste controversée dans les documents académiques et institutionnels, un nombre croissant de preuves corroborées par plusieurs études empiriques des plus récentes mettent en évidence l’effet potentiel majeur de distorsion et de perturbation provoqué par la financiarisation des échanges de matières premières, indépendamment du fait que les contrats dérivés sur matières premières soient supposés déterminer les "prix au comptant" ou inversement.

Hoewel de "aansturende factor" een controversieel thema blijft in de academische en institutionele literatuur, bestaat er steeds meer bewijs voor, dat wordt gestaafd door verschillende recente empirische studies waarin wordt aangetoond dat de "financialisering" van de handel in grondstoffen een sterk verstorend effect kan hebben, ongeacht of op grondstoffen gebaseerde afgeleide contracten aan de basis liggen van "spotprijzen" dan wel het gevolg ervan moeten zijn.


Même dans un système comportant plusieurs paramètres, l'achat de matières premières, produits et marchandises, reste un moyen de contrôle spécifique à l'égard des commerçants, du fait que ceux-ci auront tendance à dissimuler leurs achats, et ce qu'ils soient soumis au régime forfaitaire ou au régime de T.V. A. normal.

Zelfs met een systeem dat meerdere parameters omvat, blijft de aankoop van grondstoffen, producten en koopwaren een specifiek controlemiddel ten overstaan van de handelaars wegens het feit dat deze de neiging zullen hebben hun aankopen te verdoezelen, en dit ongeacht of ze onderworpen zijn aan de forfaitaire regeling dan wel aan de normale regeling.


Le secteur bancaire n'est dès lors aucunement opposé à ce que les intermédiaires en matière bancaire ou en matière d'assurances soient soumis aux mêmes règles de conduite.

De banksector heeft er dan ook absoluut geen probleem mee dat bemiddelaars in bank- of verzekeringszaken aan dezelfde gedragsregels onderworpen worden.


Les APPI se focalisent unilatéralement sur la protection des investisseurs, sans que ces derniers soient soumis à aucune obligation, pas même celle de respecter les conventions internationales en matière de droits de l'homme ou en matière de responsabilité sociale des entreprises.

De BITS zijn eenzijdig gericht op de bescherming van de investeerders en bevatten geen enkele verplichting voor die investeerders, ook niet om internationale conventies over mensenrechten of corporate social responsibility te respecteren.


Toutefois, l'importation en provenance de pays tiers d'aliments pour animaux familiers et des matières premières nécessaires à leur fabrication, provenant d'animaux traités avec certaines substances interdites en vertu de la directive 96/22/CE, est autorisée pour autant que lesdites matières premières soient marquées d'une manière indélébile et sous certaines conditions définies selon la procédure visée à l'article 33, paragraphe 2.

De invoer uit derde landen van voeder voor gezelschapsdieren en grondstoffen voor voeder van gezelschapsdieren, afkomstig van dieren die zijn behandeld met bepaalde krachtens Richtlijn 96/22/EG verboden stoffen, kan evenwel worden toegestaan, mits de betrokken grondstoffen permanent zijn gemerkt, en met inachtneming van de bijzondere eisen die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 33, lid 2.


Toutefois, l'importation en provenance de pays tiers d'aliments pour animaux familiers et des matières premières nécessaires à leur fabrication, provenant d'animaux traités avec certaines substances interdites en vertu de la directive 96/22/CE, est autorisée pour autant que lesdites matières premières soient marquées et sous certaines conditions définies selon la procédure visée à l'article 33, paragraphe 2.

De invoer uit derde landen van voeder voor gezelschapsdieren en grondstoffen voor voeder van gezelschapsdieren, afkomstig van dieren die zijn behandeld met bepaalde krachtens Richtlijn 96/22/EG verboden stoffen, kan evenwel worden toegestaan, mits de betrokken grondstoffen zijn gemerkt, en met inachtneming van de bijzondere eisen die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 33, lid 2.


Peut-on prévoir que les membres de ce personnel ne soient plus sous l'autorité du greffier en chef, mais soient soumis directement à l'autorité du premier président ?

Kan worden bepaald dat dit personeel niet langer onder het gezag van de hoofdgriffier, maar rechtstreeks onder het gezag van de eerste voorzitter staat ?


Toutefois, l'importation en provenance de pays tiers d'aliments pour animaux familiers et des matières premières nécessaires à leur fabrication, provenant d'animaux traités avec certaines substances interdites en vertu de la directive 96/22/CE, est autorisée à condition que ces matières premières soient marquées à l'aide de substances colorantes indélébiles et que certaines conditions à définir selon la procédure visée à l'article 33, paragraphe 2, soient remplies .

De invoer uit derde landen van voeder voor gezelschapsdieren en grondstoffen voor voeder van gezelschapsdieren, afkomstig van dieren die zijn behandeld met bepaalde krachtens Richtlijn 96/22/EG verboden stoffen, kan evenwel worden toegestaan mits de grondstoffen met onuitwisbare verfstoffen worden gemerkt en met inachtneming van bijzondere eisen die worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 33, lid 2.


w