Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mauvaise fût-elle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque loi linguistique, si minime et mauvaise fût-elle, accordait à Bruxelles un statut distinct qui n'offrait quasi aucune protection institutionnelle à la population néerlandophone et livrait celle-ci aux caprices de la francophonie.

Bij elke taalwet, hoe minimaal en gebrekkig ook, kreeg Brussel een apart statuut dat de « Vlaams »-sprekende bevolking nauwelijks enige institutionele bescherming bood en haar aan de grillen van de francofonie overleverde.


Chaque loi linguistique, si minime et mauvaise fût-elle, accordait à Bruxelles un statut distinct qui n'offrait quasi aucune protection institutionnelle à la population néerlandophone et livrait celle-ci aux caprices de la francophonie.

Bij elke taalwet, hoe minimaal en gebrekkig ook, kreeg Brussel een apart statuut dat de « Vlaams »-sprekende bevolking nauwelijks enige institutionele bescherming bood en haar aan de grillen van de francofonie overleverde.


Au sein de la commission de la Justice du Sénat, le mot « manifeste », jugé superflu, fut supprimé, étant donné que le juge n'admet de toute façon la mauvaise foi que si elle est évidente à ses yeux (13).

In de Senaatscommissie voor de Justitie werd het woord « klaarblijkelijk » geschrapt als overbodig, aangezien de rechter de kwade trouw toch alleen maar aanneemt wanneer die in zijn ogen duidelijk aanwezig is (13).


Au sein de la commission de la Justice du Sénat, le mot « manifeste », jugé superflu, fut supprimé, étant donné que le juge n'admet de toute façon la mauvaise foi que si elle est évidente à ses yeux (13).

In de Senaatscommissie voor de Justitie werd het woord « klaarblijkelijk » geschrapt als overbodig, aangezien de rechter de kwade trouw toch alleen maar aanneemt wanneer die in zijn ogen duidelijk aanwezig is (13).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sein de la commission de la Justice du Sénat, le mot « manifeste », jugé superflu, fut supprimé, étant donné que le juge n'admet de toute façon la mauvaise foi que si elle est évidente à ses yeux (16).

In de Senaatscommissie voor de Justitie werd het woord « klaarblijkelijk » geschrapt als overbodig, aangezien de rechter de kwade trouw toch alleen maar aanneemt wanneer deze in zijn ogen duidelijk aanwezig is (16).


Il existe une grande liberté d’opinion et, comme pour la persécution de journalistes en France pour cause de diffamation, elle aurait pu inclure ne fût-ce qu’un mot sur la mauvaise habitude des tribunaux italiens de persécuter tous ceux qui expriment librement leurs opinions personnelles.

Er is ruime vrijheid van meningsuiting, en wat betreft de vervolging in Frankrijk van journalisten wegens laster: wel, in het verslag had ook wel wat mogen staan over de slechte gewoonte van de Italiaanse magistratuur om degenen te vervolgen die hun mening vrij uiten.




Anderen hebben gezocht naar : mauvaise fût-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mauvaise fût-elle ->

Date index: 2023-02-21
w