Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maximal au cours des deux prochaines décennies " (Frans → Nederlands) :

La justice est en chantier et il n'en ira pas autrement au cours des deux prochaines décennies.

Het justitieel bestel is in volle evolutie en de komende twee decennia zal dat niet anders zijn.


L'évolution de ces pays variera, bien sûr, au cours de la prochaine décennie, mais il ne faut pas privilégier le seul objectif d'une zone de libre échange euro-méditerranéenne à l'horizon 2010 qui couvrirait l'essentiel des échanges commerciaux.

De ontwikkeling van die landen zal tijdens het komende decennium vanzelfsprekend variëren, maar er moet niet alleen maar voorrang worden verleend aan de doelstelling van een Euro-mediterrane vrijhandelszone tegen het jaar 2010, die de meeste handelsbetrekkingen zou omvatten.


Au cours de la prochaine décennie, les affections psychiques seront le principal problème en matière de soins de santé.

Psychische aandoeningen worden in de komende decennia het grootste probleem voor de gezondheidszorg.


1. Qu'en est-il de l'évolution du nombre de personnes se trouvant en état d'extrême pauvreté en Belgique au cours des deux dernières décennies?

1. Hoe is het aantal mensen die in België in extreme armoede leven, de laatste twee decennia geëvolueerd?


Alors que les spécialistes du secteur prévoient un doublement du nombre de transactions en ligne ou mobiles au cours des deux prochaines années, seul un professionnel sur trois estime satisfaisant le système de sécurité des paiements de leur firme.

Specialisten voorspellen een verdubbeling van het aantal mobiele of onlinetransacties in de komende twee jaar, maar voor slechts een op de drie professionals biedt het betalingsbeveiligingssysteem van zijn bedrijf een bevredigende bescherming.


Un article récent du Financial times faisait état de recherches montrant que, à la fin des deux prochaines décennies, 35 % des emplois de Grande-Bretagne auront été remplacés par des robots, drones et autres systèmes électroniques.

In de Financial Times stond er onlangs een artikel waarin er verwezen werd naar onderzoeken volgens welke de werknemers voor 35 procent van de banen in Groot-Brittannië over twee decennia vervangen zullen zijn door robots, drones en andere elektronische systemen.


4. En effet, la consommation des médicaments a augmenté au cours des deux dernières décennies, aussi en Belgique.

4. Het klopt inderdaad dat het gebruik van geneesmiddelen in de afgelopen twee decennia, ook in België, is toegenomen.


Par ailleurs, à titre complémentaire, il convient de souligner que si l'on observe l'évolution des revenus des ayants droit notamment dans le secteur musical au cours des deux dernières décennies, on constate que les recettes des ayants droit sont en baisse.

Daarnaast, en op een complementaire basis, dient te worden onderstreept dat als men de evolutie bekijkt van de inkomsten van de rechthebbenden in de loop van de twee laatste decennia, meer bepaald in de muzieksector, men moet vaststellen dat de algemene inkomsten van de rechthebbenden in dalende lijn zijn.


Au cours de la prochaine décennie, les affections psychiques seront le principal problème en matière de soins de santé.

Psychische aandoeningen worden in de komende decennia het grootste probleem voor de gezondheidszorg.


Le premier ministre russe Vladimir Poutine a déclaré dans un journal officiel russe qu'au cours de la prochaine décennie, la Russie réservera 590 milliards d'euros à ses dépenses militaires.

De Russische premier Vladimir Poetin verklaarde in een Russische officiële krant dat in het komende decennium 590 miljard euro zal klaarliggen voor militaire uitgaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maximal au cours des deux prochaines décennies ->

Date index: 2025-01-08
w