Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maximum devrait toutefois " (Frans → Nederlands) :

Pour déterminer la franchise maximale de bagages de cabine, une norme minimale en termes de volume et de poids devrait être fixée afin de prévoir un minimum de clarté pour les passagers aériens (cf. AM 73 du rapporteur pour avis); en ce qui concerne les objets ou effets personnels, un poids maximum devrait toutefois être fixé.

Voor de maximaal toegestane handbagage moeten minimaal het volume en het gewicht worden vastgesteld om passagiers minimale duidelijkheid te verschaffen (zie AM 73 van de rapporteur); voor persoonlijke voorwerpen of bezittingen moet er echter een maximum gewicht worden bepaald.


5. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsque des prestations calculées conformément à la partie V sont au moins garanties à toute personne protégée qui a accompli, selon des règles prescrites, un stage de cotisation ou d'emploi qui ne devrait pas dépasser cinq années à un âge minimum prescrit, mais qui peut être plus élevé en fonction de l'âge sans toutefois pouvoir dépasser un nombre maximum d'années prescrit ...[+++]

5. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 van dit artikel zullen als voldaan worden beschouwd wanneer de uitkeringen berekend overeenkomstig deel V tenminste verzekerd zijn voor elk beschermd persoon die die, volgens de voorgeschreven regels, een stage van bijdragen of arbeid heeft volbracht die de vijf jaar niet overstijgt op een minimum voorgeschreven leefttijd in functie van de leeftijd zonder echter het aantal voorgeschreven jaren te overschrijden.


Au cas où le stage requis est un stage de cotisation ou d'emploi, des prestations réduites seront attribuées conformément au paragraphe 2 du présent article. 5. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 du présent article seront considérées comme satisfaites lorsque des prestations calculées conformément à la partie V sont au moins garanties à toute personne protégée dont le soutien de famille a accompli, selon des règles prescrites, un stage de cotisation ou d'emploi qui ne devrait pas dépasser cinq années à un âge minimum prescrit, mais qui peut être plus élevé en fonction de l'âge sans toutefois ...[+++]

5. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 van dit artikel zullen als voldaan worden beschouwd wanneer de uitkeringen berekend overeenkomstig deel V tenminste verzekerd zijn voor elk beschermd persoon waarvan de kostwinner, volgens de voorgeschreven regels, een stage van bijdragen of arbeid heeft volbracht die de vijf jaar niet overstijgt op een minimum voorgeschreven leeftijd in functie van de leeftijd zonder echter het aantal voorgeschreven jaren te overschrijden.


Je peux toutefois vous informer que le principe de concentration sectorielle sera maintenu dans la nouvelle loi et, qu’en conformité avec le Code de Conduite européen, l’intervention de la Belgique dans le cadre de la coopération bilatérale directe devrait se limiter à un maximum de trois secteurs prioritaires.

Ik kan u wel zeggen dat het principe van de sectorale concentratie in de nieuwe wet behouden zal blijven en dat de Belgische tussenkomst in het kader van de bilaterale samenwerking zich, overeenkomstig de Europese Gedragscode, zou moeten beperken tot een maximum van drie prioritaire sectoren.


4. estime que l'accent devrait davantage être mis sur le soutien apporté aux PME par les instruments de participation au capital et les instruments de dette prévus par le programme pour la compétitivité des entreprises et des PME (COSME) et le programme "Horizon 2020"; estime toutefois opportun d'envisager l'augmentation du seuil maximum prévu par la facilité de garantie de prêts (FGP) dans le cadre du programme COSME (150 000 EUR ...[+++]

4. is van mening dat er meer aandacht moet worden besteed aan de ondersteuning van mkb-bedrijven via eigenvermogens- en schuldinstrumenten waarin het programma voor het concurrentievermogen van ondernemingen en het mkb (COSME) en het Horizon 2020-programma voorzien; acht het evenwel opportuun de mogelijkheid te overwegen om de maximumdrempel waarin de leningsgarantiefaciliteit (LGF) van COSME voorziet (150.000 euro) te verhogen, zoals een nauwkeuriger beoordeling van de reële kredietbehoeften van Europese mkb-bedrijven uitwijst; is van mening dat een verhoging van deze maximumdrempel er niet toe mag leiden dat er minder mkb-bedrijven v ...[+++]


La cohérence entre le statut de réfugié et les formes subsidiaires de protection ne devrait toutefois pas impliquer que les droits accordés dans ce dernier cas constituent le maximum de ce qui doit être accordé aux candidats au statut de réfugié.

Verenigbaarheid tussen de vluchtelingenstatus en aanvullende vormen van bescherming moet evenwel niet betekenen dat de verlening van rechten op aanvullende vormen van bescherming dienen de fungeren als een plafond voor hetgeen aan degenen die in aanmerking komen voor de vluchtelingenstatus, dient te worden verleend.


Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles d'urgence devrait ...[+++]

Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, in uitvoering van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering van de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het garanderen van een voldoende aantal en een adequate spreiding van de mobiele urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat een recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide voornoemde wetten, z ...[+++]


Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles d'urgence devrait ...[+++]

Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, in uitvoering van de wet op ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering van de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het garanderen van een voldoende aantal en een adequate spreiding van de mobiele urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat een recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide voornoemde wetten, zoud ...[+++]


Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles d'urgence devrait ...[+++]

Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, in uitvoering van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering van de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het garanderen van een voldoende aantal en een adequate spreiding van de mobiele urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat een recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide voornoemde wetten, z ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maximum devrait toutefois ->

Date index: 2022-03-16
w