Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) maximum - 2) paroxysme
1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie
Confrontation
Confrontation des thèses et des réfutations
Confrontation permanente des politiques
Durée moyenne maximum du temps de travail
Maximum
Maximum d'activité solaire
Maximum de l'activité solaire
Prix maximal
Prix maximum
Prix plafond
Procès-verbal de confrontation
SMP
Sinistre maximum prévisible

Vertaling van "maximum les confrontations " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


maximum | maximum d'activité solaire | maximum de l'activité solaire

maximale zonne-activiteit | zonnevlekmaximum


confrontation des thèses et des réfutations

tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten


confrontation permanente des politiques

voortdurende vergelijking van het beleid


procès-verbal de confrontation

proces-verbaal van een confrontatie




1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie

maximum | grootst mogelijke hoeveelheid


prix maximal [ prix maximum | prix plafond ]

maximumprijs [ prijsplafond ]


durée moyenne maximum du temps de travail

gemiddelde maximum arbeidsduur


sinistre maximum prévisible | SMP

Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Lorsque des illégaux sont rapatriés, ils sont accompagnés par la police pendant toute la durée du vol. Pour éviter au maximum les confrontations avec les autres passagers, ils sont toujours embarqués avant tous les autres passagers et ils débarquent de l’avion en dernier.

4. Wanneer illegalen gerepatrieerd worden, worden zij gedurende de volledige vlucht altijd begeleid door politieagenten. Om confrontaties met andere passagiers zoveel mogelijk te beperken, worden zij altijd aan boord gebracht vóór alle andere passagiers, en verlaten het vliegtuig als laatste.


Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011; Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 23 mai 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que le secteur de réparation de navires est confronté avec une concurrence internationale sévère et se trouve, en Europe, dans une situation de crise, qu'il est urgent de conserver et développer le savoir-faire dans la réparation de navires et que l'occu ...[+++]

Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 23 mei 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de sector van de scheepsherstelling geconfronteerd wordt met een scherpe internationale concurrentie en zich in Europa in een crisissituatie bevindt, dat er een dringende noodzaak is om de know-how inzake scheepsherstelling te behouden en te ontwikkelen en dat de tewerkstelling van de scheepshe ...[+++]


Les rejoignants sont confrontés à un grave problème en raison du délai maximum d'un an prévu à l'article 19 de la loi sur les étrangers, délai après lequel l'étranger qui ne revient pas en Belgique et qui n'a pas informé l'administration communale de la prolongation de son absence perd son droit de séjour.

De maximumtermijn van één jaar, zoals bepaald in artikel 19 van de vreemdelingenwet ­ waarna het verblijfsrecht van een vreemdeling die niet naar België terugkeert en van zijn langere afwezigheid geen aangifte heeft gedaan bij de gemeentelijke administratie, zijn verblijfsrecht verliest ­ stelt deze nakomers voor een ernstig probleem.


Il est important que tous les services qui sont confrontés à la criminalité organisée soient consultés au maximum.

Het is van belang dat alle diensten die met de georganiseerde criminaliteit worden geconfronteerd maximaal worden geconsulteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la limite maximum évoquée, elle reprend entre 80 et 90 % de tous les dossiers de délinquance urbaine auxquels le parquet de Bruxelles est confronté quotidiennement et qui englobent l'ensemble des vols, du vol à l'étalage au vol avec violence et circonstances aggravantes.

Wat de voornoemde maximumgrens betreft, daaronder valt tussen 80 en 90 % van alle dossiers van stedelijke delinquentie waarmee het Brusselse parket dagelijks wordt geconfronteerd, namelijk alle diefstallen, van winkeldiefstallen tot diefstal met geweld en verzwarende omstandigheden.


Lorsqu'un manifestant déterminé parvient à franchir le cordon policier et à pénétrer sur le terrain en question, il est naturellement possible qu'il ou elle se trouve en contact avec un chien de patrouille, mais aussi dans ce cas, le maître-chien fera tout son possible pour limiter au maximum les conséquences dommageables d'une telle confrontation.

Wanneer een vastberaden betoger erin slaagt het politiekordon te doorbreken en het terrein binnendringt, is het natuurlijk mogelijk dat hij of zij in contact komt met een patrouillehond, maar ook dan zal de hondengeleider al het mogelijke doen om de kwalijke gevolgen van een dergelijke confrontatie tot het strikt noodzakelijke te beperken.


· l'option consistant à porter le taux de cofinancement de l'Union à 65 % pour tous les États membres, sans modulation, avec une augmentation supplémentaire de 10 % au maximum pour les États membres confrontés à de graves difficultés quant à leur stabilité financière, conformément aux dispositions du règlement (UE) n° 1311/2011;

· verhoging van het niveau van medefinanciering door de Unie tot 65% voor alle lidstaten, zonder lager percentage, eventueel te verhogen met 10% voor lidstaten met ernstige problemen op het gebied van hun financiële stabiliteit, overeenkomstig de regels vastgelegd in Verordening 1311/2011;


31. conseille aux pays d'Amérique latine confrontés à des différends actuels ou potentiels avec leurs voisins − qu'il s'agisse de différends relatifs à une frontière ou d'autres différends − de faire au maximum appel aux juridictions créées par différents processus d'intégration ou aux juridictions générales à caractère continental et d'éviter de les dépayser à l'extérieur de l'hémisphère;

31. verzoekt de Latijns-Amerikaanse landen die verwikkeld zijn of dreigen te raken in (grens)geschillen met buurlanden om zoveel mogelijk een beroep te doen op de tribunalen van de verschillende integratieprocessen of in het algemeen op het Amerikaanse continent, en te vermijden dat dergelijke zaken aanhangig worden gemaakt bij rechtbanken buiten de hemisfeer;


Je salue donc la proposition de la rapporteure de rédiger un guide interactif permettant aux citoyens de trouver un maximum d’informations sur la façon de soumettre une plainte, mais aussi d’identifier facilement la bonne façon de résoudre les problèmes auxquels ils sont confrontés.

Daarom verwelkom ik het voorstel van de rapporteur over het opstellen van een interactieve handleiding, waarmee burgers zoveel mogelijk informatie kunnen vinden over de procedure voor het indienen van een klacht, en over het eenvoudig ontdekken van de juiste wijze om hun problemen op te lossen.


En principe, toutes les restrictions devraient être levées le 30 avril 2009. Seuls les États membres confrontés à une grave perturbation de leur marché du travail, ou menacés par une telle perturbation, peuvent maintenir - à condition d’en avertir la Commission pour le 30 avril 2009 – la restriction de leur marché du travail pendant deux années supplémentaires maximum.

In principe moeten alle beperkingen op 30 april 2009 worden opgeheven; alleen lidstaten die daardoor een ernstige verstoring van hun arbeidsmarkt of een dreiging daartoe ervaren, mogen de toegang tot hun arbeidsmarkt — indien ze dit vóór 30 april 2009 aan de Commissie melden — nog maximaal twee jaar blijven beperken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maximum les confrontations ->

Date index: 2021-07-15
w